来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
hindi makuha ang bersyon ng debconf. ang debconf ba ay nakalagay?
kan ikke finde debconfs version. er debconf installeret?
最后更新: 2014-08-15
使用频率: 1
质量:
hindi makuha ang bersyon ng debconf. naka-instol ba ang debconf?
kan ikke finde debconfs version. er debconf installeret?
最后更新: 2014-08-15
使用频率: 2
质量:
hindi makuha ang impormasyong build-dependency para sa %s
kunne ikke hente oplysninger om opbygningsafhængigheder for %s
最后更新: 2014-08-15
使用频率: 2
质量:
siyang makikita ko ng sarili, at mamamasdan ng aking mga mata, at hindi ng iba. ang aking puso ay natutunaw sa loob ko.
hvem jeg skal se på min side; ham skal mine Øjne se, ingen fremmed! mine nyrer forgår i mit indre!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at si abraham ay nagasawa ng iba, at ang pangalan ay cetura.
abraham tog sig en hustru, som hed ketura;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at sinabi ng kaniyang panginoon sa kaniya, hindi tayo liliko sa bayan ng iba, na hindi sa mga anak ni israel; kundi dadaan tayo sa gabaa.
men hans herre svarede: "vi vil ikke tage ind i en by, der ejes af fremmede, som ikke hører til israelitterne, men vi vil drage videre til gibea!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
budhi, sinasabi ko, hindi ang inyong sarili, kundi ang sa iba; sapagka't bakit hahatulan ang kalayaan ng budhi ng iba?
samvittigheden siger jeg, ikke ens egen, men den andens; thi hvorfor skal min frihed dømmes af en anden samvittighed?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
maging kaunti nawa ang kaniyang mga kaarawan; at kunin nawa ng iba ang kaniyang katungkulan.
hans livsdage blive kun få, hans embede tage en anden;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ipaglaban mo ang iyong usap sa iyong kapuwa, at huwag mong ihayag ang lihim ng iba:
før sagen med din næste til ende, men røb ej andenmands hemmelighed
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
datapuwa't itinatanyag ng iba si cristo dahil sa pagkakampikampi, hindi sa pagtatapat, na ang iniisip ay dalhan ako ng kapighatian sa aking mga tanikala.
men hine forkynde kristus af egennytte, ikke ærligt, men i den tanke at føje trængsel til mine lænker.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at kung di kayo naging mapagtapat sa kayamanan ng iba, sino ang sa inyo'y magbibigay ng sa inyong sarili.
og dersom i ikke have været tro i det, som andre eje, hvem vil da give eder noget selv at eje?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
purihin ka ng ibang tao at huwag ng iyong sariling bibig; ng iba, at huwag ng iyong sariling mga labi.
lad en anden rose dig, ikke din mund, en fremmed, ikke dine egne læber.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ang mga coathita ay nagsisulong na dala ang santuario: at itinayo ng iba ang tabernakulo samantalang ang mga ito'y nagsisidating.
så brød kehatiterne, der bar de hellige ting, op; og før deres komme havde man rejst boligen.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
huwag mong ipatong na madalian ang iyong mga kamay sa kanino man, ni huwag kang makaramay sa mga kasalanan ng iba: ingatan mong malinis ang iyong sarili.
vær ikke hastig til at lægge hænder på nogen, og gør dig ikke delagtig i andres synder; hold dig selv ren!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sapagka't iyong nilimot ang dios ng inyong kaligtasan, at hindi mo inalaala ang malaking bato ng iyong kalakasan: kaya't nagtatanim ka ng mga maligayang pananim, at iyong ibinabaon ang punla ng iba:
thi du glemte din frelses gud, slog din tilflugtsklippe af tanke. derfor planter du yndige plantninger og sætter fremmede skud;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nang makita nga niya na siya'y naghintay, at ang kaniyang pagasa ay nawala, kumuha nga siya ng iba sa kaniyang mga anak, at ginawang batang leon.
da hun så, at den var ført bort, at håbet var bristet, tog hun en anden unge og gjorde til løve.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at sinabi ng iba, bumili ako ng limang magkatuwang na bakang lalake, at paroroon ako upang sila'y subukin; ipinamamanhik ko sa iyo na pagpaumanhinan mo ako.
og en anden sagde: jeg har købt fem par okser og går hen at prøve dem; jeg beder dig, hav mig undskyldt!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
na niwawalang kabuluhan ang salita ng dios ng inyong sali't-saling sabi, na inyong itinuro: at nagsisigawa kayo ng iba pang maraming bagay na kawangis nito.
idet i ophæve guds ord ved eders overlevering, som i have overleveret; og mange lignende ting gøre i."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
nang magkagayo'y sinabi ni david sa sugo, ganito ang iyong sasabihin kay joab: huwag mong masamain ang bagay na ito, sapagka't nilalamon ng tabak maging ito gaya ng iba: iyong palakasin pa ang iyong pagbabaka laban sa bayan, at iwasak: at iyong palakasin ang loob niya.
da sagde david til budet: "sig til joab: du skal ikke græmme dig over den ting; thi sværdet fortærer snart den ene, snart den anden; fortsæt med kraft kampen mod byen og riv den ned! med de ord skal du sætte mod i ham!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式