来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ako'y lalakad sa harap ng panginoon, sa lupain ng mga buhay.
jeg vandrer for herrens Åsyn udi de levendes land;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ang bagay ay matuwid sa harap ng mga mata ng hari at sa buong kapisanan.
kongen og hele forsamlingen fandt det rigtigt;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ito nga ang mga hatol na igagawad mo sa harap nila.
de lovbud, du skal forelægge dem, er følgende:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at inilagay ni moises ang mga tungkod sa harap ng panginoon sa tabernakulo ng patotoo;
derpå lagde moses stavene hen foran herrens Åsyn i vidnesbyrdets telt.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at dinala ni moises ang kanilang usap sa harap ng panginoon.
og moses lagde deres sag frem for herrens Åsyn.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ibinilin ko kay baruch sa harap nila, na aking sinasabi,
og i deres nærværelse bød jeg baruk:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
siya'y sariwa sa harap ng araw, at ang kaniyang mga suwi ay sumisibol sa kaniyang halamanan.
i solskinnet vokser han frodigt, hans ranker breder sig haven over,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ang paghagupit ay sa kabayo, ang paningkaw ay sa asno, at ang pamalo ay sa likod ng mga mangmang.
svøbe for hest, bidsel for Æsel og ris for tåbers ryg.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ang mga tao nga sa sodoma ay masasama at mga makasalanan sa harap ng panginoon.
men mændene i sodoma var ugudelige og store syndere mod herren.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ang masama ay yumuyukod sa harap ng mabuti; at ang masama ay sa mga pintuang-daan ng matuwid.
onde må bukke for gode, gudløse stå ved retfærdiges døre.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ang anghel ng dios na nasa unahan ng kampamento ng israel, ay humiwalay at napasa hulihan nila; at ang haliging ulap ay humiwalay sa harap nila at lumagay sa likod nila:
guds engel, der drog foran israels hær, flyttede sig nu og gik bag ved dem; og skystøtten flyttede sig fra pladsen foran dem og stillede sig bag ved dem
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
upang palayasin ang lahat ng iyong mga kaaway sa harap mo, gaya ng sinalita ng panginoon.
idet han jager alle dine fjender bort foran dig, som herren har sagt!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ito'y mula sa panginoon, at ito'y kagilagilalas sa harap ng ating mga mata.
fra herren er dette kommet, og det er underligt for vore Øjne."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
humiwalay kayo sa daan, lumihis kayo sa landas, papaglikatin ninyo ang banal ng israel sa harap namin.
vig bort fra vejen, bøj af fra stien, lad os være i fred for israels hellige!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
na sila'y gaya ng dayami sa harap ng hangin, at gaya ng ipa na tinatangay ng bagyo?
så de bliver som strå for vinden, som avner, storm fører bort?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
poot ay mabagsik, at ang galit ay mamumugnaw, nguni't sinong makatatayo sa harap ng paninibugho?
vrede er grum, og harme skummer, men skinsyge, hvo kan stå for den?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
yaon nga'y handog dahil sa pagkakasala: tunay ngang siya'y makasalanan sa harap ng panginoon.
det er et skyldoffer; han har pådraget sig skyld over for herren.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
datapuwa't siya'y kumaila sa harap nilang lahat, na sinasabi, hindi ko nalalaman ang sinasabi mo.
men han nægtede det i alles påhør og sagde: "jeg forstår ikke, hvad du siger."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
sa gayo'y naging walang muwang ako, at musmos; ako'y naging gaya ng hayop sa harap mo.
var jeg et dyr og fattede intet, jeg var for dig som kvæg.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
salitain mo: ganito ang sabi ng panginoon, ang mga bangkay ng mga tao ay mangabubuwal na parang dumi sa luwal na parang, at parang bigkis sa likod ng manggagapas: at walang dadampot.
sig: så lyder det fra herren: de døde legemer faldt som gødning på marken, som skåret efter høstmanden; ingen binder op.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。