来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
at kanilang sinabi, ipinagsanggalang kami ng isang egipcio sa kamay ng mga pastor, at saka iniigib pa niya kami ng tubig, at pinainom ang kawan.
de svarede: "der var en Ægypter, som hjalp os over for hyrderne, ja han øste også vand for os og vandede småkvæget."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ang panginoon ay dios, at binigyan niya kami ng liwanag; talian ninyo ang hain ng mga panali, sa makatuwid baga'y sa mga tila sungay ng dambana.
herren er gud, og han lod det lysne for os. festtoget med grenene slynge sig frem, til alterets horn er nået!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at kanilang sinabi, ang dios ng mga hebreo ay nakipagtagpo sa amin; pahintulutan mo nga kaming maglakbay na tatlong araw sa ilang, at maghain sa panginoon naming dios, baka hulugan niya kami ng salot o ng tabak.
de svarede: "hebræernes gud har mødt os; tillad os nu at drage tre dagsrejser ud i Ørkenen og ofre til herren. vor gud, for at han ikke skal slå os med pest eller sværd!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at ang lahat na lalake ng juda ay nagsisagot sa mga lalake ng israel, sapagka't ang hari ay kamaganak na malapit namin: bakit nga kayo mangagagalit dahil sa bagay na ito? nagsikain ba kami ng anoman sa gugol ng hari? o binigyan ba niya kami ng anomang kaloob?
da svarede alle judas mænd israels mænd: "kongen står jo os nærmest; hvorfor er i vrede over det? har vi levet af kongen eller taget noget fra ham?"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。