来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
sasabihin mo nga, ang mga sanga ay nangabali upang ako ay makasanib.
du vil vel sige: grene bleve afbrudte, for at jeg skulde blive indpodet.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ako'y nagpapasalamat sa aking dios, sa tuwing kayo'y aking naaalaala,
jeg takker min gud, så ofte jeg kommer eder i hu,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at tinangnan siya ng pangulong kapitan sa kamay, at pagtabi ay lihim na tinanong siya, ano yaong sasabihin mo sa akin?
men krigsøversten tog ham ved hånden, gik hen til en side og spurgte: "hvad er det, som du har at melde mig?"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at sinabi sa kaniya ng kaniyang mga alagad, nakikita mong sinisiksik ka ng karamihan, at sasabihin mo, sino ang humipo sa akin?
og hans disciple sagde til ham: "du ser, at skaren trænger dig, og du siger: hvem rørte ved mig?"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at sa bayang ito ay sasabihin mo, ganito ang sabi ng panginoon, narito, inilalagay ko sa harap ninyo ang daan ng kabuhayan at ang daan ng kamatayan,
og sig til dette folk: "så siger herren: se, jeg forelægger eder livets vej og dødens vej.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
sasabihin mo nga sa akin, bakit humahanap pa siya ng kamalian? sapagka't sino ang sumasalangsang sa kaniyang kalooban?
du vil nu sige til mig: hvad klager han da over endnu? thi hvem står hans villie imod?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at sasabihin mo sa kanila, sinomang tao sa sangbahayan ni israel, o sa mga taga ibang bayan na nakikipamayan sa kanila, na naghandog ng handog na susunugin o hain,
og du skal sige til dem: om nogen af israels hus eller de fremmede, der bor iblandt eder, ofrer et brændoffer eller slagtoffer
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kaniyang sinasabi sa tuwing tutunog ang mga pakakak: aha! at kaniyang naaamoy ang pagbabaka sa malayo, ang sigaw ng mga kapitan at ang hiyaw.
den ler ad rædselen, frygter ikke og viger ikke for sværdet;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at sinabi ng dios kay moises, ako yaong ako nga; at kaniyang sinabi, ganito ang sasabihin mo sa mga anak ni israel, sinugo ako sa inyo ni ako nga.
gud svarede moses: "jeg er den, jeg er!" og han sagde: "således skal du sige til israeliterne: jeg er har sendt mig til eder!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at nagkaroon ng mahigpit na pagbabaka laban sa mga filisteo sa lahat ng mga araw ni saul: at sa tuwing nakakakita si saul ng sinomang makapangyarihang lalake, o ng sinomang matapang na lalake ay kaniyang ipinagsasama.
men krigen med filisterne var hård, lige så længe saul levede; og hver gang saul traf en heltemodig og tapper mand, knyttede han ham til sig.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at paroroon ka sa saserdote sa mga araw na yaon, at sasabihin mo sa kaniya, aking ipinahahayag sa araw na ito sa panginoon mong dios, na ako'y nasok sa lupain na isinumpa ng panginoon sa aming mga magulang, upang ibigay sa amin.
når du så kommer til den præst, som er der på den tid, skal du sige til ham: "jeg vidner i dag for herren din gud, at jeg er kommet ind i det land, herren tilsvor vore fædre at ville give os."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
sa tuwing dadaan, tatangayin kayo; sapagka't tuwing umaga ay daraan, sa araw at sa gabi: at mangyayari na ang balita ay magiging kakilakilabot na matalastas.
jer skal den ramme, hver gang den går frem; thi morgen efter morgen går den frem, ved dag og ved nat, idel angst skal det blive at få syner tydet.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
bukod dito'y sasalitain mo sa mga levita, at sasabihin mo sa kanila, pagkuha ninyo sa mga anak ni israel ng ikasangpung bahagi na aking ibinigay sa inyo mula sa kanila na inyong pinakamana, ay inyong ihahandog nga na pinakahandog na itinaas sa panginoon, ang ikasangpung bahagi ng ikasangpung bahagi.
tal til leviterne og sig til dem: når i af israelitterne modtager tienden, som jeg har givet eder som den arvelod, i skal have af dem, så skal i yde herren en offerydelse deraf, tiende af tienden;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ganito ang sasabihin mo sa kaniya, ganito ang sabi ng panginoon, narito, na ang aking itinayo ay aking ibabagsak, at ang aking itinanim ay aking bubunutin; at ito'y sa buong lupain.
skal du sige til ham: så siger herren: se, hvad jeg har bygget, nedbryder jeg; hvad jeg har plantet, rykker jeg op; det gælder al jorden
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at gayon din naman hinawakan ang saro pagkatapos na makahapon, na sinasabi, ang sarong ito'y siyang bagong tipan sa aking dugo: gawin ninyo ito sa tuwing kayo'y magsisiinom, sa pagaalaala sa akin.
ligeså tog han og,så kalken efter aftensmåltidet og sagde: "denne kalk er den nye pagt i mit blod; gører dette, så ofte som i drikke det, til min ihukommelse!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
bukod dito'y sasabihin mo rin sa mga anak ni israel, sinomang tao sa mga anak ni israel, o sa mga taga ibang bayan na nakikipamayan sa israel, na magbigay ng kaniyang binhi kay moloch; ay papataying walang pagsala; siya'y babatuhin ng mga bato ng mga tao ng lupain.
sig til israeliterne: om nogen af israeliterne eller de fremmede, der bor hos israel, giver sit afkom hen til molok, da skal han lide døden; landets indbyggere skal stene ham,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。