来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
at nasaysay kay josue, na sinasabi, ang limang hari ay nasumpungan, na nakatago sa yungib sa maceda.
og der blev bragt josua den melding: "de fem konger er fundet skjulte i hulen ved makkeda."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at sinalita ni faraon kay jose, na sinasabi, ang iyong ama at ang iyong mga kapatid ay naparito sa iyo:
da sagde farao til josef: "din fader og dine brødre er kommet til dig;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at iniutos ni moises sa mga anak ni israel ayon sa salita ng panginoon na sinasabi, ang lipi ng mga anak ni jose ay nagsasalita ng matuwid.
da udstedte moses efter herrens ord følgende bud til israelitterne: "josefs sønners stamme har talt ret!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
sapagka't iyong sinasabi, ang aking aral ay dalisay, at ako'y malinis sa iyong mga mata.
du siger: "min færd er lydeløs, og jeg er ren i hans Øjne!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at sinalita nila sa buong kapisanan ng mga anak ni israel, na sinasabi, ang lupain na aming dinaanan upang tiktikan ay isang napakainam na lupain.
og sagde til hele israelitternes menighed: "landet, vi har rejst igennem og undersøgt, er et såre, såre godt land.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
na siyang pinakikinggan nilang lahat, buhat sa kaliitliitan hanggang sa kadakidakilaan, na sinasabi, ang taong ito ang siyang kapangyarihan ng dios na tinatawag na dakila.
på ham gave alle agt, små og store, og sagde: "det er ham, som man kalder guds store kraft."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ang nagkanulo nga sa kaniya ay nagbigay sa kanila ng isang hudyat, na sinasabi, ang aking hagkan, ay yaon nga: hulihin ninyo siya.
men han, som forrådte ham, havde givet dem et tegn og sagt: "den, som jeg kysser, ham er det; griber ham!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at nang masabi na niya ito, ay yumaon siya, at tinawag ng lihim si maria na kapatid niya, na sinasabi, ang guro ay narito, at tinatawag ka.
og da hun havde sagt dette, gik hun bort og kaldte hemmeligt sin søster maria og sagde: "mesteren er her og kalder ad dig."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ito ang salita ng panginoon, na kaniyang sinalita kay jehu, na sinasabi, ang iyong mga anak sa ikaapat na salin ng lahi ay magsisiupo sa luklukan ng israel. at gayon ang nangyari.
således opfyldtes det ord herren havde talet til jehu, da han sagde: "dine sønner skal sidde på israels trone indtil fjerde led." således gik det.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ganito ang sinasalita ng panginoon ng mga hukbo, na sinasabi, ang bayang ito'y nagsasabi, hindi pa dumarating ang panahon, ang panahon ng pagtatayo ng bahay sa panginoon.
så siger hærskarers herre: dette folk siger: "endnu er det ikke tid at bygge herrens hus."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
sinaysay niya sa kanila ang ibang talinghaga, na sinasabi, ang kaharian ng langit ay tulad sa isang butil ng binhi ng mostasa, na kinuha ng isang tao, at inihasik sa kaniyang bukid:
en anden lignelse fremsatte han for dem og sagde: "himmeriges rige ligner et sennepskorn, som en mand tog og såede i sin mark.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at ipinangalan niya sa bata ay ichabod, na sinasabi, ang kaluwalhatian ay nahiwalay sa israel; sapagka't ang kaban ng dios ay kinuha, at dahil sa kaniyang biyanan at sa kaniyang asawa.
og hun kaldte drengen ikabod, idet hun sagde: "borte er israels herlighed!" dermed hentydede hun til, at guds ark var taget, og til sin svigerfader og sin mand.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
pinatotohanan siya ni juan, at sumigaw, na nagsasabi, ito yaong aking sinasabi, ang pumaparitong nasa hulihan ko ay magiging una sa akin: sapagka't siya'y una sa akin.
johannes vidner om ham og råber og siger: "ham var det, om hvem jeg sagde: den, som kommer efter mig, er kommen foran mig; thi han var før mig."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ito nga ang aking sinasabi: ang isang pakikipagtipang pinagtibay na nang una ng dios, ay hindi mapawawalang kabuluhan ng kautusan, na sumipot nang makaraan ang apat na raan at tatlongpung taon, ano pa't upang pawalang kabuluhan ang pangako.
jeg mener dermed dette: en pagt, som forud er stadfæstet af gud, kan loven, som blev til fire hundrede og tredive År senere, ikke gøre ugyldig, så at den skulde gøre forjættelsen til intet.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ikaw, anak ng tao, sabihin mo sa sangbahayan ni israel, ganito ang inyong sinasalita, na sinasabi, ang aming pagsalangsang, at ang aming mga kasalanan ay nangasa amin, at aming pinanglulupaypayan; paano ngang kami ay mangabubuhay?
og du, menneskesøn, sig til israels hus: i siger: "vore overtrædelser og synder tynger os, og vi svinder hen i dem, hvor kan vi da leve?"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。