来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
hindi siya ang ilaw, kundi pumarito upang kaniyang patotohanan ang ilaw.
han var ikke lyset, men han skulde vidne om lyset.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
siya ang panginoon nating dios; ang kaniyang mga kahatulan ay nasa sangkalupaan.
han, herren, er vor gud, hans domme når ud over jorden;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
siya ang bato na itinakuwil ninyong mga nagtayo ng bahay, na naging pangulo sa panulok.
han er den sten, som blev agtet for intet af eder, i bygningsmænd, men som er bleven til en hovedhjørnesten.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sapagka't ang kaharian ay sa panginoon: at siya ang puno sa mga bansa.
den vide jord skal mærke sig det og omvende sig til herren, og alle folkenes slægter skal tilbede for hans Åsyn;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nang magkagayo'y ipinagbilin niya sa mga alagad na huwag sabihin kanino man na siya ang cristo.
da bød han sine disciple, at de måtte ikke sige til nogen at han var kristus.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
si gad, ay hahabulin ng isang pulutong: nguni't siya ang hahabol sa kanila.
gad, på ham gør krigerskarer indhug, men han gør indhug i hælene på dem.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
siya ang pinakapangulo sa mga daan ng dios: ang lumalang sa kaniya, ang makapaglalapit lamang ng tabak sa kaniya.
hvem kan gribe den i dens tænder og trække reb igennem dens snude?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at tinawag na eva ng lalake ang kaniyang asawa, sapagka't siya ang naging ina ng lahat ng mga nabubuhay.
men adam kaldte sin hustru eva, thi hun blev moder til alt levende.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sino itong hari ng kaluwalhatian? ang panginoon ng mga hukbo, siya ang hari ng kaluwalhatian. (selah)
hvo er han, den Ærens konge? herren, hærskarers herre, han er Ærens konge! - sela.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at tinawag nilang jupiter, si bernabe; at mercurio, si pablo, sapagka't siya ang pangulong tagapagsalita.
og de kaldte barnabas zens, men paulus hermes, fordi han var den, som førte ordet.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
siya'y nakikilala ko; sapagka't ako'y mula sa kaniya, at siya ang nagsugo sa akin.
jeg kender ham; thi jeg er fra ham, og han har udsendt mig."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
narito ang pagibig, hindi sa tayo'y umibig sa dios, kundi siya ang umibig sa atin, at sinugo ang kaniyang anak na pangpalubagloob sa ating mga kasalanan.
deri består kærligheden: ikke at vi have elsket gud, men at han har elsket os og udsendt sin søn til en forsoning for vore synder.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
siya ang nakaupo sa balantok ng lupa, at ang mga nananahan doon ay parang mga balang; siyang naglaladlad ng langit na parang tabing, at inilaladlad na parang tolda upang tahanan;
han troner over jordens kreds, som græshopper er dens beboere; han udbreder himlen som en dug og spænder den ud som et teltbo.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
tunay na sinabi ni moises, ang panginoong dios ay magtitindig sa inyo ng isang propetang gaya ko mula sa gitna ng inyong mga kapatid; siya ang inyong pakinggan sa lahat ng mga bagay na sa inyo'y sasalitain niya.
moses sagde: "en profet skal herren eders gud oprejse eder af eders brødre ligesom mig; ham skulle i høre i alt, hvad han end vil tale til eder.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at nilagyan ng pangalan ng mga babaing kaniyang kapitbahay, na sinasabi, may isang lalake na ipinanganak kay noemi; at tinawag nila ang pangalan niya na obed; siya ang ama ni isai, na ama ni david.
og naboerskerne gav ham navn, idet de sagde: "no'omi har fået en søn!" og de kaldte ham obed. han blev fader til davids fader isaj.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。