来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
na siya ang magbibigay sa bawa't tao ayon sa kaniyang mga gawa:
han, som vil betale enhver efter hans gerninger:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
siya ang panginoon nating dios; ang kaniyang mga kahatulan ay nasa sangkalupaan.
han, herren, er vor gud, hans domme når ud over jorden;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
siya ang panginoon nating dios: ang kaniyang mga kahatulan ay nangasa buong lupa.
han, herren, er vor gud, hans domme når ud over jorden;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
siya ang bato na itinakuwil ninyong mga nagtayo ng bahay, na naging pangulo sa panulok.
han er den sten, som blev agtet for intet af eder, i bygningsmænd, men som er bleven til en hovedhjørnesten.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sapagka't ang kaharian ay sa panginoon: at siya ang puno sa mga bansa.
den vide jord skal mærke sig det og omvende sig til herren, og alle folkenes slægter skal tilbede for hans Åsyn;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nang magkagayo'y ipinagbilin niya sa mga alagad na huwag sabihin kanino man na siya ang cristo.
da bød han sine disciple, at de måtte ikke sige til nogen at han var kristus.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kaniyang sinasaysay ang bilang ng mga bituin; siya ang nagbibigay sa kanila ng lahat nilang pangalan.
han fastsætter stjemernes tal og giver dem alle navn.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
siya ang pinakapangulo sa mga daan ng dios: ang lumalang sa kaniya, ang makapaglalapit lamang ng tabak sa kaniya.
hvem kan gribe den i dens tænder og trække reb igennem dens snude?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at tinawag na eva ng lalake ang kaniyang asawa, sapagka't siya ang naging ina ng lahat ng mga nabubuhay.
men adam kaldte sin hustru eva, thi hun blev moder til alt levende.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sino itong hari ng kaluwalhatian? ang panginoon ng mga hukbo, siya ang hari ng kaluwalhatian. (selah)
hvo er han, den Ærens konge? herren, hærskarers herre, han er Ærens konge! - sela.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ang panginoon ng mga hukbo, siya ang inyong aariing banal; at sumakaniya ang inyong takot, at sumakaniya ang inyong pangingilabot.
hærskarers herre, ham skal i holde hellig, han skal være eders frygt, han skal være eders rædsel.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at tinawag nilang jupiter, si bernabe; at mercurio, si pablo, sapagka't siya ang pangulong tagapagsalita.
og de kaldte barnabas zens, men paulus hermes, fordi han var den, som førte ordet.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
o ang dios baga ay dios ng mga judio lamang? hindi baga siya ang dios din ng mga gentil? oo, ng mga gentil din naman:
eller er gud alene jøders gud? mon ikke også hedningers? jo, også hedningers;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
narito ang pagibig, hindi sa tayo'y umibig sa dios, kundi siya ang umibig sa atin, at sinugo ang kaniyang anak na pangpalubagloob sa ating mga kasalanan.
deri består kærligheden: ikke at vi have elsket gud, men at han har elsket os og udsendt sin søn til en forsoning for vore synder.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
siya ang nakaupo sa balantok ng lupa, at ang mga nananahan doon ay parang mga balang; siyang naglaladlad ng langit na parang tabing, at inilaladlad na parang tolda upang tahanan;
han troner over jordens kreds, som græshopper er dens beboere; han udbreder himlen som en dug og spænder den ud som et teltbo.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nagligtas siya sa mga iba; sa kaniyang sarili ay hindi makapagligtas. siya ang hari ng israel; bumaba siya ngayon sa krus, at tayo'y magsisisampalataya sa kaniya.
"andre har han frelst, sig selv kan han ikke frelse; er han israels konge, så lad ham nu stige ned af korset, så ville vi tro på ham.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at nilagyan ng pangalan ng mga babaing kaniyang kapitbahay, na sinasabi, may isang lalake na ipinanganak kay noemi; at tinawag nila ang pangalan niya na obed; siya ang ama ni isai, na ama ni david.
og naboerskerne gav ham navn, idet de sagde: "no'omi har fået en søn!" og de kaldte ham obed. han blev fader til davids fader isaj.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。