来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
at dalawang tabla ang ginawa niya sa mga sulok ng tabernakulo sa dakong hulihan.
til boligens baghjørner lavede han to brædder,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at kanilang ikinabit ang dalawang tanikalang pinili na ginto sa dalawang singsing sa mga sulok ng pektoral.
og de to guldsnore knyttede de i de to ringe på brystskjoldets hjørner;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
maigi ang tumahan sa sulok ng bubungan, kay sa kasama ng palaaway na babae sa maluwang na bahay.
hellere bo i en krog på taget end fælles hus med trættekær kvinde.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at siya'y nagbubo ng apat na argolya para sa apat na sulok ng pinakasalang tanso, sa mga dakong susuutan ng mga pingga.
derefter støbte han fire ringe til kobbergitterets fire hjørner til at stikke bærestængerne i.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at igagawa mo ang ibabaw ng pektoral ng dalawang singsing na ginto, at ilalagay mo ang dalawang singsing sa dalawang sulok ng itaas ng pektoral.
til brystskjoldet skal du lave to guldringe og sætte disse to ringe på brystskjoldets øverste hjørner,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at pagka gagapas kayo ng mga uhay sa inyong lupain, ay huwag ninyong pakakagapasin ang mga sulok ng inyong bukid, ni huwag ninyong pamulutan ang inyong lupang ginapasan.
når i høster eders lands høst, må du ikke høste helt hen til kanten af din mark, ej heller må du sanke efterslætten efter din høst.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at sila'y gumawa ng ibang dalawang singsing na ginto, at mga inilagay sa dalawang sulok ng pektoral sa gilid niyaon, na nasa dakong kabaligtaran ng epod.
og d lavede to andre guldringe og satte dem på brystskjoldets to andre hjørner på den indre rand, der vendte mod efoden.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at lalabas upang dumaya sa mga bansa na nasa apat na sulok ng lupa, sa gog at sa magog, upang tipunin sila sa pagbabaka: na ang bilang nila ay gaya ng buhangin sa dagat.
og han skal gå ud for at forføre folkeslagene ved jordens fire hjørner, gog og magog, for at samle dem til krig; deres tal er som havets sand.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at pagkatapos nito ay nakita ko ang apat na anghel na nakatayo sa apat na sulok ng lupa, na pinipigil ang apat na hangin ng lupa, upang huwag humihip ang hangin sa lupa, o sa dagat man, o sa anomang punong kahoy.
og derefter så jeg fire engle stå på jordens fire hjørner; de holdt ordens fire vinde; for at ingen vind skulde blæse over jorden, ej heller over havet, ej heller over noget træ.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ang saserdote ay kukuha ng dugo ng handog dahil sa kasalanan, at ilalagay sa mga haligi ng pintuan ng bahay, at sa apat na sulok ng patungang dambana, at sa mga haligi ng pintuang-daan ng lalong loob na looban.
præsten skal tage noget af syndofferets blod og stryge det på templets dørstolper, alterfremspringets fire hjørner og dørstolperne til den indre forgårds port.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at pagka inyong aanihin ang ani sa inyong lupain, ay huwag ninyong pakakaanihin ang mga sulok ng inyong bukid, ni pamulutan ang inyong naanihan: sa dukha at sa taga ibang lupa inyong ititira: ako ang panginoon ninyong dios.
når i høster eders lands høst, må du ikke høste helt hen til kanten af din mark, ej heller må du sanke efterslætten efter din høst; til den fattige og den fremmede skal du lade det blive tilbage. jeg er herren eders gud!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ganito ang sabi ng panginoon: kung paanong inaagaw ng pastor sa bibig ng leon ang dalawang hita, o ang isang putol ng tainga; gayon ililigtas ang mga anak ni israel na nangauupo sa samaria sa sulok ng hiligan, at sa mga sedang colchon ng higaang malaki.
så siger herren: som en hyrde redder af løvens gab to skinneben eller en Ørelap, således skal israels børn, som bor i samaria, reddes med lejets bolster og bænkens hynde.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ipagsasanggalang sila ng panginoon ng mga hukbo; at sila'y mangananakmal, at kanilang yayapakan ang mga batong panghilagpos; at sila'y magsisiinom, at mangagiingay na gaya ng sa alak; at sila'y mangapupunong parang mga taza, parang mga sulok ng dambana.
dem værner hærskarers herre. de opæder, nedtramper slyngekasterne, drikker deres blod som vin og fyldes som offerskålen, som alterets hjørner.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。