您搜索了: tula tungkol sa math na may tatlo na stanza (他加禄语 - 丹麦语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Tagalog

Danish

信息

Tagalog

tula tungkol sa math na may tatlo na stanza

Danish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

他加禄语

丹麦语

信息

他加禄语

ito ang kautusan tungkol sa hayop, at sa ibon, at sa lahat na may buhay na gumagalaw sa tubig, at sa lahat ng nilikha na umuusad sa ibabaw ng lupa;

丹麦语

det er loven om dyr og fugle og alle levende væsener, der bevæger sig i vandet, og alle levende væsener, der kryber på jorden,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

datapuwa't si felix, na may lalong ganap nang pagkatalastas tungkol sa daan, ay ipinagpaliban sila, na sinasabi, paglusong ni lisias na pangulong kapitan, ay pasisiyahan ko ang inyong usap.

丹麦语

nu udsatte feliks sagen, da han vidste ret god besked om vejen, og sagde: "når krigsøversten lysias kommer herned, vil jeg påkende eders sag."

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

他加禄语

tungkol sa anyo ng mga nilalang na may buhay, ang kanilang katulad ay parang mga bagang nagniningas; parang mga sulo: ang apoy ay tumataas at bumababa sa gitna ng mga nilalang na may buhay at ang apoy ay maningas, at mula sa apoy ay may lumabas na kidlat.

丹麦语

midt imellem de levende væsener var der noget som glødende kul at se til, som blus, der for hid og did imellem dem, og ilden udsendte stråleglans, og lyn for ud derfra.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at tungkol sa iyong mga asno na may tatlong araw ng nawawala ay huwag mong alalahanin; sapagka't nasumpungan na. at kanino ang buong pagnanasa sa israel? hindi ba sa iyo, at sa buong sangbahayan ng iyong ama?

丹麦语

for Æslerne, som for tre dage siden blev borte for dig, skal du ikke ængste dig; de et fundet. men til hvem står alt israels begær uden til dig og hele dit fædrenehus?"

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

他加禄语

kaya't ganito ang sabi ng panginoon tungkol sa hari sa asiria, siya'y hindi paririto sa bayang ito o magpapahilagpos man ng pana diyan, o haharap man siya diyan na may kalasag, o mahahagis ang bunton laban diyan.

丹麦语

derfor, så siger herren om assyrerkongen: i byen her skal han ej komme ind, ej sende en pil herind, ej nærme sig den med skjolde eller opkaste vold imod den;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

datapuwa't ang arkanghel miguel, nang makipaglaban sa diablo, na nakikipagtalo tungkol sa katawan ni moises, ay hindi nangahas gumamit laban sa kaniya ng isang hatol na may pagalipusta, kundi sinabi, sawayin ka nawa ng panginoon.

丹麦语

men overengelen mikael turde, da han tvistedes med djævelen og talte om mose legeme, ikke fremføre en bespottelsesdom, men sagde: "herren straffe dig!"

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

他加禄语

kaya't ganito ang sabi ng panginoon, tungkol sa hari sa asiria. siya'y hindi paririto sa bayang ito, o magpapahilagpos man ng pana riyan, ni haharap man siya riyan na may kalasag, o maghahagis man ng bunton laban doon.

丹麦语

derfor, så siger herren om assyrerkongen: i byen her skal han ej komme ind, ej sende en pil herind, ej nærme sig den med skjolde eller opkaste vold imod dem;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at tungkol sa sangpung sungay na nangasa kaniyang ulo, at sa isa na sumibol, at sa harap niyao'y nabuwal ang tatlo, sa makatuwid baga'y yaong sungay na may mga mata, at bibig na nagsalita ng dakilang mga bagay, na ang anyo ay lalong dakila kay sa kaniyang mga kasama.

丹麦语

og om de ti horn på dets hoved og det andet, som skød frem, for hvilket de tre faldt af, det horn, som havde Øjne og en mund, der talte store ord, og som var større at se til end de andre.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at sabihin mo sa bayan ng lupain, ganito ang sabi ng panginoong dios tungkol sa mga nananahan sa jerusalem, at sa lupain ng israel. sila'y magsisikain ng kanilang tinapay na may pagkatakot, at nanglulupaypay na iinom ng tubig, upang ang kaniyang lupain ay masira na mawawalan ng lahat na nandoon, dahil sa pangdadahas nilang lahat na nagsisitahan doon.

丹麦语

og sig til landets folk: så siger den herre herren om jerusalems indbyggere i israels land: brød skal de spise med bæven, og vand skal de drikke med rædsel, for at deres land og alt deri må ligge øde til straf for alle dets indbyggeres voldsfærd;,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at ito'y munting bagay sa harap ng iyong mga mata, oh dios; nguni't iyong sinalita tungkol sa sangbahayan ng iyong lingkod ang hanggang sa malaong panahong darating, at ako'y iyong nilingap na ayon sa kalagayan ng isang tao na may mataas na kalagayan, oh panginoong dios.

丹麦语

men det var dig ikke nok o gud, du gav også din tjeners hus forjættelser for fjerne tider og lod mig skue kommende slægter, gud herre!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

kayo'y nangagbabaligtad ng mga bagay! maibibilang bagang putik ang magpapalyok; upang sabihin ng bagay na yari sa may-gawa sa kaniya, hindi niya ginawa ako; o sabihin ng bagay na may anyo tungkol sa naganyo, siya'y walang unawa?

丹麦语

i dårer, regnes ler og pottemager lige, så værk kan sige om mester: "han skabte mig ikke!" eller kunstværk om kunstner: "han fattes forstand!"

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,773,262,694 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認