尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。
来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
at mula sa mileto ay nagpasugo siya sa efeso, at ipinatawag ang mga matanda sa iglesia.
men fra milet sendte han bud til efesus og lod menighedens Ældste kalde til sig.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
inilayo niya ang aking mga kapatid sa akin, at ang aking mga kakilala ay pawang nangiba sa akin.
mine brødre har fjernet sig fra mig, venner er fremmede for mig,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
aking ipahahayag ang iyong pangalan sa aking mga kapatid: sa gitna ng kapulungan ay pupurihin kita.
frels mig fra løvens gab, fra vildoksens horn! du har bønhørt mig.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kung kayo nga'y mayroong usapin na mga bagay na nauukol sa buhay na ito, ilalagay baga ninyo upang magsihatol ang mga taong walang halaga sa iglesia?
når i da have sager om timelige ting, sætte i da dem til dommere, som ere agtede for intet i menigheden?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
na sinasabi, ibabalita ko ang iyong pangalan sa aking mga kapatid, sa gitna ng kapisanan ay aawitin ko ang kapurihan mo.
når han siger: "jeg vil forkynde dit navn for mine brødre, midt i en menighed vil jeg lovsynge dig."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ang mga babaing matatanda na tulad sa mga ina; at ang mga kabataang babae na tulad sa mga kapatid na babae sa buong kalinisan.
gamle kvinder som mødre, unge som søstre, i al renhed.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ang mga alagad, ayon sa kaya ng bawa't isa, ay nangagpasiyang magpadala ng saklolo sa mga kapatid na nangananahan sa judea:
men disciplene besluttede at sende, hver efter sin evne, noget til hjælp for brødrene, som boede i judæa;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ang kanilang mga kapatid, sa kanilang mga nayon, ay paroroon sa bawa't pitong araw, tuwing kapanahunan upang sumakanila:
og deres brødre i deres landsbyer skulde fra tid til anden, syv dage ad gangen, møde for at stå dem bi;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
datapuwa't inudyukan ng mga judiong suwail ang mga kaluluwa ng mga gentil, at pinasama sila laban sa mga kapatid.
men de jøder, som vare genstridige, ophidsede hedningernes sind og satte ondt i dem imod brødrene.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
batiin ninyo si asincrito, si flegonte, si hermes, si patrobas, si hermas, at ang mga kapatid na kasama nila.
hilser asynkritus,flegon, hermes, patrobas, hermas og brødrene hos dem!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
si sallum, si amoc, si hilcias, si jedaias. ang mga ito'y ang mga pinuno sa mga saserdote at sa kanilang mga kapatid sa mga kaarawan ni jesua.
sallu, amok, hilkija og jedaja. det var overhovederne for præsterne og deres brødre på jesuas tid.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ang iyong mga anak, na iyong mga naging anak na sumunod sa kanila ay magiging iyo; sila'y tatawagin ayon sa pangalan ng kanilang mga kapatid sa kanilang mana.
derimod skal de børn, du har fået efter dem, være dine; men de skal nævnes efter deres brødres navne i deres arvelod
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at naging anak ni micloth si simea. at sila nama'y nagsitahang kasama ng kanilang mga kapatid sa jerusalem, sa tapat ng kanilang mga kapatid.
miklot avlede sjim'a. også disse boede over for deres brødre sammen med deres brødre i jerusalem.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
si pablo, na apostol ni cristo jesus sa pamamagitan ng kalooban ng dios, at si timoteo, na ating kapatid sa iglesia ng dios na nasa corinto, kalakip ng lahat ng mga banal na nasa buong acaya.
paulus, ved guds villie kristi jesu apostel, og broderen timotheus til guds menighed, som er i korinth, tillige med alle de hellige, som ere i hele akaja:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ang kabantugang yaon ay naibalita sa sangbahayan ni faraon, na sinasabi, nagsidating ang mga kapatid ni jose: at ikinalugod ni faraon, at ng kaniyang mga lingkod.
men det spurgtes i faraos hus, at josefs brødre var kommet, og farao og hans tjenere glædede sig derover:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
juda, ikaw ay pupurihin ng iyong mga kapatid: ang iyong kamay ay magpapahinga sa leeg ng iyong mga kaaway: ang mga anak ng iyong ama ay yuyukod sa harap mo.
juda, dig skal dine brødre prise, din hånd skal gribe dine fjender i nakken, din faders sønner skal bøje sig for dig.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ngayo'y dinggin nga ninyo ako, at pabalikin ninyo ang mga bihag, na inyong kinuhang bihag sa inyong mga kapatid: sapagka't ang malaking pagiinit ng panginoon ay dumating sa inyo.
lyd derfor mig og send de fanger tilbage, som i har gjort blandt eders brødre, thi herrens glødende vrede er over eder!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
kaya nga, mga kapatid, kayo'y mangagpakatibay, at inyong panghawakan ang mga aral na sa inyo'y itinuro, maging sa pamamagitan ng salita, o ng aming sulat.
så står da fast, brødre! og holder fast ved de overleveringer, hvori i bleve oplærte, være sig ved vor tale eller vort brev.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ngayon nga'y ibigay ninyo ang mga lalake, ang mga hamak na tao, na nasa gabaa, upang aming patayin sila, at alisin ang kasamaan sa israel. nguni't hindi dininig ng mga anak ni benjamin ang tinig ng kanilang mga kapatid na mga anak ni israel.
udlever nu mændene i gibea, de niddinger, for at vi kan dræbe dem og skaffe misgerningen bort fra israel!" men benjaminiterne vilde ikke høre deres brødre israelitternes ord.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
kundi ikaw ay lumakad ng mga lakad ng mga hari sa israel, at iyong pinasamba sa diosdiosan ang juda at ang mga nananahan sa jerusalem, gaya ng ginawa ng sangbahayan ni achab; at iyo rin namang pinatay ang iyong mga kapatid sa sangbahayan ng iyong ama, na lalong mabuti kay sa iyo:
men i israels kongers spor og forledt juda og jerusalems indbyggere til at bole, ligesom akabs hus gjorde, og tilmed dræbt dine brødre, din faders hus, der var bedre end du selv,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。