来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ang aking lolo ay matanda na
min bedstefar er en gammel mand
最后更新: 2024-04-13
使用频率: 1
质量:
(timbangin ako sa matuwid na timbangan, upang mabatid ng dios ang aking pagtatapat;)
på rettens vægtskål veje han mig, så gud kan kende min uskyld
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ito ang aking pagsasanggalang sa mga nagsisiyasat sa akin.
dette er mit forsvar imod dem, som bedømme mig.
最后更新: 2024-04-13
使用频率: 29
质量:
ako'y magsasalita, upang ako'y maginhawahan: aking ibubuka ang aking mga labi at sasagot ako.
tale vil jeg for at få luft, åbne mine læber og svare.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ang mga bagay na ito ay sinalita ko sa inyo, upang ang aking kagalakan ay mapasa inyo, at upang ang inyong kagalakan ay malubos.
dette har jeg talt til eder, for at min glæde kan være i eder, og eders glæde kan blive fuldkommen.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
halika nga ngayon, at ikaw ay aking susuguin kay faraon, upang iyong ilabas sa egipto ang aking bayan na mga anak ni israel.
derfor vil jeg nu sende dig til farao, og du skal føre mit folk, israeliterne, ud af Ægypten!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
kundi aking pinili ang jerusalem upang ang aking pangalan ay dumoon; aking pinili si david upang mamahala sa aking bayang israel.
men jerusalem udvalgte jeg til bolig for mit navn, og david udvalgte jeg til at herske over mit folk israel.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
upang ako'y maligtas sa mga hindi nagsisisampalataya na nangasa judea, at nang ang aking pamamahagi sa jerusalem ay maging kalugodlugod sa mga banal;
for at jeg må udfries fra de genstridige i judæa, og mit Ærinde til jerusalem må blive de hellige kærkomment,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
iyo ring pinatalikod sa akin ang aking mga kaaway, upang aking mangaihiwalay ang nangagtatanim sa akin.
du slog mine fjender på flugt mine avindsmænd ryddede jeg af vejen.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ganito ihihiwalay ninyo ang mga anak ni israel sa kanilang karumalan; upang huwag mangamatay sa kanilang karumalan, kung kanilang ihawa ang aking tabernakulo na nasa gitna nila.
i skal advare israeliterne for deres urenhed, for at de ikke skal dø i deres urenhed, når de gør min bolig, som er i deres midte, uren.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kaniyang pinadiran ang aking daan upang huwag akong makaraan, at naglagay ng kadiliman sa aking mga landas.
han spærred min vej, jeg kom ikke frem, han hylled mine stier i mørke;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at sinabi ni balac kay balaam, anong ginawa mo sa akin? ipinagsama kita upang sumpain mo ang aking mga kaaway, at, narito, iyong pinagpala silang totoo.
da sagde balak til bileam: "hvad har du gjort imod mig! jeg lod dig hente, for at du skulde forbande mine fjender, og se, du har velsignet dem!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ako'y tatayo sa aking bantayan, at lalagay ako sa moog, at tatanaw upang maalaman ko kung ano ang kaniyang sasalitain sa akin, at kung ano ang aking isasagot tungkol sa aking daing.
op på min varde vil jeg stige; stå hen på mit vagtsted og spejde, og se, hvad han taler i mig, hvad svar han har på min klage.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dahil dito'y sinisinta ako ng ama, sapagka't ibinibigay ko ang aking buhay, upang kunin kong muli.
derfor elsker faderen mig, fordi jeg sætter mit liv til for at tage det igen.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at sinabi ng hari sa kanila, ako'y nanaginip ng isang panaginip, at ang aking espiritu ay nabagabag upang maalaman ang panaginip.
da sagde kongen til dem: "jeg har haft en drøm, og mit sind falder ikke til ro, før jeg får at vide, hvad den betyder."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at aking itiningin ang aking mukha sa panginoong dios upang humanap sa pamamagitan ng panalangin at ng mga samo, ng pagaayuno, at pananamit ng magaspang, at ng mga abo.
jeg vendte mit ansigt til gud herren for at fremføre bøn og begæring under faste i sæk og aske.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nang magkagayo'y binali ko ang aking isang tungkod, sa makatuwid baga'y ang mga panali, upang aking masira ang pagkakapatiran ng juda at ng israel.
så sønderbrød jeg den anden hyrdestav "bånd" for at bryde broderskabet imellem juda og jerusalem.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
sapagka't ngayo'y iniunat ko na ang aking kamay, upang salutin kita, at ang iyong bayan, at nawala ka na sa lupa:
thi ellers havde jeg nu udrakt min hånd for at ramme dig og dit folk med pest, så du blev udryddet fra jordens overflade;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ang levita, ang asawa ng babaing pinatay, ay sumagot at kaniyang sinabi, ako'y naparoon sa gabaa na ukol sa benjamin, ako at ang aking babae upang tumigil.
da tog manden, leviten, den myrdede kvindes mand, til orde og sagde: "jeg og min medhustru kom til gibea i benjamin for at overnatte der.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at sinabi niya sa kanila, huwag ninyo akong pigilin, yamang pinagpala ng panginoon ang aking lakad; papagpaalamin na ninyo ako, upang ako'y umuwi sa aking panginoon.
da sagde han til dem: "ophold mig ikke, nu herren har ladet min rejse lykkes; lad mig fare! jeg vil drage til min herre!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式