您搜索了: walang perprktong tao sa mundo (他加禄语 - 丹麦语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Tagalog

Danish

信息

Tagalog

walang perprktong tao sa mundo

Danish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

他加禄语

丹麦语

信息

他加禄语

upang magpaulan sa lupa, na hindi tinatahanan ng tao, sa ilang na doon ay walang tao.

丹麦语

for at væde folketomt land, Ørkenen, hvor ingen bor,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

na iliko ang matuwid ng tao sa harap ng mukha ng kataastaasan,

丹麦语

når mandens ret for den højestes Åsyn bøjes,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

gagawa baga ang tao sa kaniyang sarili ng mga dios na hindi mga dios?

丹麦语

kan et menneske lave sig guder? de er dog ikke guder!"

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

他加禄语

upang ihiwalay ang tao sa kaniyang panukala, at ikubli ang kapalaluan sa tao;

丹麦语

for at få mennessket bort fra uret og udrydde hovmod af manden,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at nagsisi ang panginoon na kaniyang nilalang ang tao sa lupa, at nalumbay sa kaniyang puso.

丹麦语

da angrede herren, at han havde gjort menneskene på jorden, og det. skar ham i hjertet.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

pagtiwala sa di tapat na tao sa panahon ng kabagabagan ay gaya ng baling ngipin, at ng nabaliang paa.

丹麦语

som ormstukken tand og vaklende fod er troløs mand på trængselens dag.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

anong pakinabang mayroon ang tao sa lahat ng kaniyang gawa, na kaniyang ginagawa sa ilalim ng araw?

丹麦语

hvad vinding har mennesket af al den flid, han gør sig under solen?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

siya na sumakit ng mga tao sa poot ng walang likat na bugbog, na nagpuno sa mga bansa sa galit, na may pag-uusig na hindi pinigil ng sinoman.

丹麦语

som slog i vrede folkeslag, slag i slag, og tvang i harme folk med skånselsløs tvang.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at mayroong isa na kung tawagin ay barrabas, na nagagapos na kasama ng nangaghimagsik, mga taong nagsipatay ng mga tao sa panghihimagsik.

丹麦语

men der var en, som hed barabbas, der var fangen tillige med de oprørere, som under oprøret havde begået mord

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

tungkol sa mga gawa ng mga tao, sa pamamagitan ng salita ng iyong mga labi. ako'y nagingat sa mga daan ng pangdadahas.

丹麦语

ej synded min mund, hvad end mennesker gjorde; ved dine læbers ord vogted jeg mig for voldsmænds veje;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

di ko baga lilipulin sa araw na yaon, sabi ng panginoon, ang mga pantas na tao sa edom, at papawiin ang unawa sa bundok ng esau?

丹麦语

visselig vil jeg på hin dag, lyder det fra herren, udrydde de vise af edom og klogskab af esaus bjerge.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at ang inyong mga dambana ay masisira, at ang inyong mga larawang araw ay mababasag; at aking ibubulagta ang inyong mga patay na tao sa harap ng inyong mga diosdiosan.

丹麦语

eders altre skal ødelægges, eders solstøtter sønderbrydes, og eders dræbte lader jeg segne foran eders afgudsbilleder;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

iyong pinasakay ang mga tao sa aming mga ulo; kami ay nangagdaan sa apoy at sa tubig; nguni't dinala mo kami sa saganang dako.

丹麦语

lod mennesker skride hen over vort hoved, vi kom gennem ild og vand; men du førte os ud og bragte os lindring!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

ganito ang sabi ng panginoon, isulat ninyo ang lalaking ito na walang anak, ang lalake na hindi giginhawa sa kaniyang mga kaarawan; sapagka't walang tao sa kaniyang angkan na giginhawa pa, na nauupo sa luklukan ni david, hindi na magpupuno pa sa juda.

丹麦语

så siger herren: optegn denne mand som barnløs, som en mand, der ingen lykke har i sit liv; thi det skal ikke lykkes nogen af hans afkom at sætte sig på davids trone og atter herske over juda.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at si hamor at si sichem na kaniyang anak ay napasa pintuang-bayan ng kanilang bayan, at sila'y nakiusap sa mga tao sa kanilang bayan, na sinasabi.

丹麦语

og harnor og hans søn siken gik til deres bys port og sagde til, mændene i deres by:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

bukod dito'y sasabihin mo rin sa mga anak ni israel, sinomang tao sa mga anak ni israel, o sa mga taga ibang bayan na nakikipamayan sa israel, na magbigay ng kaniyang binhi kay moloch; ay papataying walang pagsala; siya'y babatuhin ng mga bato ng mga tao ng lupain.

丹麦语

sig til israeliterne: om nogen af israeliterne eller de fremmede, der bor hos israel, giver sit afkom hen til molok, da skal han lide døden; landets indbyggere skal stene ham,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,781,079,923 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認