来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ang hula tungkol sa arabia. sa gubat ng arabia ay magsisitigil kayo, oh kayong nangaglalakbay na pulupulutong na mga dedaneo.
et udsagn: "i Ødemarken". søg nattely i Ødemarkens krat, i dedans karavaner!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
matatalian mo ba ang bakang gubat ng iyong panali sa pangbukid? o magbubusagsag ba ng mga libis sa likuran mo?
det ler ad byens larm og hører ej driverens skælden;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
anak ng tao, itingin mo ang iyong mukha sa dakong timugan, at magbadya ka ng iyong salita sa dakong timugan, at manghula ka laban sa gubat ng parang sa timugan;
menneskesøn, vend dit ansigt mod sønden og lad din tale strømme sønderpå og profeter mod sydlandets skov!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ang lahat na sisidlang inuman ni salomon ay ginto, at ang lahat ng sisidlan sa bahay na kahoy sa gubat ng libano ay taganas na ginto; ang pilak ay hindi mahalaga sa mga kaarawan ni salomon.
alle kong salomos drikkekar var af guld og alle redskaber i libanonskovhuset af fint guld; sølv regnedes ikke for noget i kong salomos dage.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ang lahat na sisidlang inuman ng haring salomon ay ginto, at ang lahat na sisidlan sa bahay na kahoy sa gubat ng libano ay taganas na ginto: walang pilak; hindi mahalaga ito sa mga kaarawan ni salomon.
alle kong salomos drikkekar var af guld og alle redskaber i libanonskovhuset af fint guld; sølv regnedes ikke for noget i kong salomos dage.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at siya'y gumawa ng tatlong daang ibang kalasag na pinukpok na ginto: tatlong librang ginto ang ginamit sa bawa't kalasag: at ipinaglalagay ng hari sa bahay na kahoy sa gubat ng libano.
og 300 mindre guldskjolde, hvert på tre miner guld; dem lod kongen henlægge i libanonskovhuset.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sa pamamagitan ng iyong mga sugo ay iyong pinulaan ang panginoon, at sinabi mo, sa karamihan ng aking mga karo ako'y nakaahon sa kataasan ng mga bundok, sa mga kaloobloobang bahagi ng libano; at aking ibubuwal ang mga matayog na sedro niyaon, at ang mga piling puno ng abeto niyaon: at ako'y papasok sa kaniyang pinaka malayong tuluyan, sa gubat ng kaniyang mabungang bukid.
ved dine sendebud håned du herren og sagde: "med mine talløse vogne besteg jeg bjergenes højder, libanons afsides egne; jeg fælded dets cedres højskov, dets ædle cypresser, trængte frem til dets øverste raststed, dets havers skove.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。