来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
kunin mo ang ganang iyo, at humayo ka sa iyong lakad; ibig kong bigyan itong huli, nang gaya rin sa iyo.
ala' -mi-koiwo gaji' -ni pai' hilou-mokoi! konoa-kumi mpowai' gaji' hi tauna to rata ka'omea-na hibalia hante to kuwai' -kokoi koi'.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dahil dito ay ipinaaalaala ko sa iyo na paningasin mo ang kaloob ng dios, na nasa iyo sa pamamagitan ng pagpapatong ng aking mga kamay.
jadi', timotius! toe pai' kupopokiwoii-ko bona nu'apui moto nono-nu, bona neo' -ko lente mpobago bago to nakolai' -koko alata'ala, nto'u-na kujama woo' -nu mpo'ongko' -ko jadi' pangkeni agama.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ang tinig na aking narinig na mula sa langit, ay muling nagsalita sa akin, at nagsabi, humayo ka, kunin mo ang aklat na bukas na nasa kamay ng anghel na nakatayo sa ibabaw ng dagat at sa ibabaw ng lupa.
oti toe, topololita to ku'epe ngkai suruga-e we'i, mpololitai wo'o-ama, na'uli' -ka: "hilou-moko mpo'ala' sura to tebongka hi pale mala'eka to mentodu hi tahi' pai' hi role-na toei mai!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
sinasabi ko sa iyo, hindi ka lalabas doon sa anomang paraan, hanggang sa mabayaran mo ang katapustapusang lepta.
mpu'u ku'uli': uma-tapa tebahaka ngkai rala tarungku' ane da koo-ko'ia oti tabayari waya' -ta."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
dahil dito'y iniwan kita sa creta, upang husayin mo ang mga bagay na nagkukulang, at maghalal ng mga matanda sa bawa't bayan, na gaya ng ipinagbilin ko sa iyo;
patuju-ku mpohubui-ko tida hi kreta, bona iko-damo mpo'atoro' pobago-ta to ko'ia oti. jadi', hewa to oti-mi kuhawai' -koko, mpo'ongko' -ra pangkeni-pangkeni agama hi butu-butu ngata hi retu.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sinabi sa kaniya ni jesus, di baga sinabi ko sa iyo, na, kung ikaw ay sasampalataya, ay makikita mo ang kaluwalhatian ng dios?
na'uli' yesus mpo'uli' -ki marta: "ha uma ku'uli' -mikoko we'i, ane mepangala' -ko, nuhilo moto mpai' kabohe baraka' -na alata'ala."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
si jesus ay sumagot at sinabi sa kaniya, dahil baga sa sinabi ko sa iyo, kita'y nakita sa ilalim ng puno ng igos, kaya ka sumasampalataya? makikita mo ang mga bagay na lalong dakila kay sa rito.
na'uli' yesus: "nupangala' apa' ku'uli' kakuhilo-nu hi tawu kaju ara-e? nuhilo tena-pi mpai' to meliu kabohe-na ngkai tetu."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at ipinamamanhik na mainam sa kaniya, na sinasabi, ang aking munting anak na babae ay naghihingalo: ipinamamanhik ko sa iyo, na ikaw ay pumaroon at ipatong mo ang iyong mga kamay sa kaniya, upang siya'y gumaling, at mabuhay.
mpopetulungi, na'uli': "neo' mate lia-imi dei' -ku hi tomi. lou-ta hi tomi-ku, nujama-ka-kuwo bona mo'uri' -i, bona neo' -i-hawo mate."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。