您搜索了: hangin (他加禄语 - 俄语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

他加禄语

俄语

信息

他加禄语

hangin

俄语

Ветер

最后更新: 2011-08-07
使用频率: 3
质量:

参考: Wikipedia

他加禄语

at pagkalulan nila sa daong, ay humimpil ang hangin.

俄语

И, когда вошли они в лодку, ветер утих.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

他加禄语

ang masama ay hindi gayon; kundi parang ipa na itinataboy ng hangin.

俄语

Не так – нечестивые; но они – как прах, возметаемый ветром.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

他加禄语

itinataas mo ako sa hangin, pinasasakay mo ako roon; at tinutunaw mo ako sa bagyo.

俄语

Ты поднял меня и заставил меня носиться по ветру исокрушаешь меня.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

他加禄语

upang bigyan ng timbang ang hangin; oo, kaniyang tinatakal ang tubig sa takalan.

俄语

Когда Он ветру полагал вес и располагал воду по мере,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

他加禄语

iyo bang pangingilabutin ang isang dahong pinapaspas ng hangin? at iyo bang hahabulin ang dayaming tuyo?

俄语

Не сорванный ли листок Ты сокрушаешь и не сухую ли соломинку преследуешь?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

他加禄语

na sila'y gaya ng dayami sa harap ng hangin, at gaya ng ipa na tinatangay ng bagyo?

俄语

Они должны быть, как соломинка пред ветром и как плева, уносимая вихрем.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

他加禄语

kung paano ang mga alapaap at hangin na walang ulan, gayon ang taong naghahambog ng kaniyang mga kaloob na walang katotohanan.

俄语

Что тучи и ветры без дождя, то человек, хвастающий ложными подарками.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

他加禄语

siyang bumabagabag ng kaniyang sariling sangbahayan ay magmamana ng hangin: at ang mangmang ay magiging alipin ng pantas sa puso.

俄语

Расстроивающий дом свой получит в удел ветер, и глупый будет рабом мудрого сердцем.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

他加禄语

ikaw ay nagpahihip ng iyong hangin, at tinabunan sila ng dagat. sila'y lumubog na parang tingga sa makapangyarihang tubig.

俄语

Ты дунул духом Твоим, и покрыло их море: они погрузились, как свинец, в великих водах.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

他加禄语

at ang mga tao ay nangagtaka, na sinasabi, anong tao ito, na maging ang mga hangin at ang mga dagat ay nagsisitalima sa kaniya?

俄语

Люди же, удивляясь, говорили: кто это, что и ветры и море повинуются Ему?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

他加禄语

isang malakas na hangin na mula sa mga ito ay darating sa akin: ngayo'y magsasalita naman ako ng mga kahatulan laban sa kanila.

俄语

и придет ко Мне оттуда ветер сильнее сего, и Я произнесу суд над ними.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

他加禄语

at pinanhik niya sila sa daong; at humimpil ang hangin: at sila'y nanganggilalas ng di kawasa sa kanilang sarili;

俄语

И вошел к ним в лодку, и ветер утих. И они чрезвычайно изумлялись в себе и дивились,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

他加禄语

si daniel ay nagsalita, at nagsabi, may nakita ako sa aking pangitain sa kinagabihan, at, narito, ang apat na hangin ng langit ay nagsisihihip sa malaking dagat.

俄语

Начав речь, Даниил сказал: видел я в ночном видении моем, и вот, четыре ветра небесных боролись на великом море,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

他加禄语

at lumagpak ang ulan, at bumaha, at humihip ang mga hangin, at hinampas ang bahay na yaon; at nabagsak: at kakilakilabot ang kaniyang pagkabagsak.

俄语

и пошел дождь, и разлились реки, и подули ветры, и налегли на дом тот; и он упал, и было падение его великое.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

他加禄语

sa panahong yaon ay sasabihin sa bayang ito at sa jerusalem, isang mainit na hangin na mula sa mga luwal na kaitaasan sa ilang ay dumating sa anak ng aking bayan, hindi upang sumimoy, o maglinis man:

俄语

В то время сказано будет народу сему и Иерусалиму:жгучий ветер несется с высот пустынных на путь дочери народа Моего, не для веяния и не для очищения;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

他加禄语

at sila'y nangatakot na lubha, at sila-sila'y nangagsasabihan, sino nga ito, na pati ng hangin at ng dagat ay tumatalima sa kaniya?

俄语

И убоялись страхом великим и говорили между собою: кто же Сей, что и ветер и море повинуются Ему?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

他加禄语

pagka siya'y naguutos, may hugong ng tubig sa langit, at kaniyang pinaiilanglang ang mga singaw mula sa mga dulo ng lupa; siya'y nagpapakidlat para sa ulan, at naglalabas ng hangin mula sa mga kinalalagyan.

俄语

По гласу Его шумят воды на небесах, и Он возводит облака от краев земли, творит молнии среди дождя и изводит ветер из хранилищ Своих.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

获取更好的翻译,从
7,774,905,231 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認