您搜索了: inilibing (他加禄语 - 俄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Tagalog

Russian

信息

Tagalog

inilibing

Russian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

他加禄语

俄语

信息

他加禄语

at namatay si jair, at inilibing sa camon.

俄语

И умер Иаир и погребен в Камоне.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at si ibzan ay namatay, at inilibing sa bethlehem.

俄语

И умер Есевон и погребен в Вифлееме.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at si elon na zabulonita ay namatay, at inilibing sa ajalon sa lupain ng zabulon.

俄语

И умер Елон Завулонянин и погребен в Аиалоне, в земле Завулоновой.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at namatay si raquel at inilibing sa daang patungo sa ephrata (na siyang bethlehem).

俄语

И умерла Рахиль, и погребена на дороге в Ефрафу, то есть Вифлеем.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at inilibing si esteban ng mga taong masipag sa kabanalan, at siya'y tinangisan ng di kawasa.

俄语

Стефана же погребли мужи благоговейные, и сделаливеликий плач по нем.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

sa parang na binili ni abraham sa mga anak ni heth: doon inilibing si abraham at si sara na kaniyang asawa.

俄语

на поле, которые Авраам приобрел от сынов Хетовых. Там погребеныАвраам и Сарра, жена его.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at namatay si gedeon na anak ni joas na may mabuting katandaan at inilibing sa libingan ni joas na kaniyang ama, sa ophra ng mga abiezerita.

俄语

И умер Гедеон, сын Иоасов, в глубокой старости, и погребен во гробе отца своего Иоаса, в Офре Авиезеровой.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at si abdon na anak ni hillel na piratonita ay namatay, at inilibing sa piraton sa lupain ng ephraim, sa lupaing maburol ng mga amalecita.

俄语

И умер Авдон, сын Гиллела, Пирафонянин, и погребен в Пирафоне в земле Ефремовой, на горе Амаликовой.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at dinala siya ng kaniyang mga lingkod sa isang karo sa jerusalem, at inilibing siya sa kaniyang libingan na kasama ng kaniyang mga magulang sa bayan ni david.

俄语

И отвезли его рабы его в Иерусалим, и похоронили его в гробнице его, с отцами его, в городе Давидовом.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at ang pangalan ng dakong yaon ay tinawag na kibroth-hattaavah; sapagka't doon inilibing nila ang bayang sakim.

俄语

И нарекли имя месту сему: Киброт-Гаттаава, ибо там похоронили прихотливый народ.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at si joatham ay natulog na kasama ng kaniyang mga magulang, at inilibing nila siya sa bayan ni david: at si achaz na kaniyang anak ay naghari na kahalili niya.

俄语

И почил Иоафам с отцами своими, и похоронили его в городе Давидовом.И воцарился Ахаз, сын его, вместо него.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at ang kaniyang mga alagad ay nagsiparoon, at kanilang binuhat ang bangkay, at kanilang inilibing; at sila'y nagsialis at isinaysay kay jesus.

俄语

Ученики же его, придя, взяли тело его и погребли его; и пошли, возвестили Иисусу.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at si jotham ay natulog na kasama ng kaniyang mga magulang, at inilibing na kasama ng kaniyang mga magulang sa bayan ni david na kaniyang magulang: at si achaz na kaniyang anak ay naghari na kahalili niya.

俄语

И почил Иоафам с отцами своими, и погребен с отцами своими в городеДавида, отца его. И воцарился Ахаз, сын его, вместо него.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at kaniyang inilibing siya sa libis sa lupain ng moab na nasa tapat ng beth-peor; nguni't sinomang tao ay hindi nakaaalam ng libingan niya hanggang sa araw na ito.

俄语

и погребен на долине в земле Моавитской против Беф-Фегора, и никтоне знает места погребения его даже до сего дня.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at nalagot ang hininga ni isaac at namatay, at siya'y nalakip sa kaniyang bayan, matanda at puspos ng mga araw: at inilibing siya ng kaniyang mga anak na si esau at si jacob.

俄语

И испустил Исаак дух и умер, и приложился к народу своему, будучи стар и насыщен жизнью; и погребли его Исав и Иаков, сыновья его.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at iniutos ni david sa kaniyang mga bataan, at pinatay nila sila, at pinutol ang kanilang mga kamay at ang kanilang mga paa, at mga ibinitin sa tabi ng tangke sa hebron. nguni't kanilang kinuha ang ulo ni is-boseth, at inilibing sa libingan ni abner sa hebron.

俄语

И приказал Давид слугам, и убили их, и отрубили им руки и ноги, и повесили их над прудом в Хевроне. А голову Иевосфея взяли и погребли во гробе Авенира, в Хевроне.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,773,005,172 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認