来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ibig sabihin ng hayaan mo akong maging isa
let me be the one
最后更新: 2020-07-30
使用频率: 1
质量:
参考:
at pagkarinig na nagdaraan ang maraming tao, ay itinanong niya kung ano ang ibig sabihin noon.
И като чу, че минава народ, попита какво е това.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
参考:
at sinabi ni micheas, buhay ang panginoon kung ano ang sabihin ng panginoon sa akin, yaon ang aking sasalitain.
А Михей рече: В името на живия Господ заявявам, че каквото ми рече Господ, това ще говоря.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
参考:
at sinabi ni micheas, buhay ang panginoon, kung ano ang sabihin ng aking dios, yaon ang aking sasalitain.
А Михей рече: Заклевам се в живота на Господа, каквото рече Бог мой, това ще говоря.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
参考:
pangunahing kagubatan,nagbibigay kanlungan sa 3/4 ng biodiversity sa planeta, ibig sabihin nito na ang lahat ng buhay sa mundo
Девствените води осигуряват средата за живот на 3/4 от биологичното разнообразие на планетата, т.е., на целия живот на Земята.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
at sinasabi ko sa inyo, na ang bawa't salitang walang kabuluhang sabihin ng mga tao ay ipagsusulit nila sa araw ng paghuhukom.
И казвам ви, че за всяка празна дума, която кажат човеците, ще отговарят в съдния ден.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
参考:
baka sabihin ng aking kaaway, ako'y nanaig laban sa kaniya; baka ang aking mga kaaway ay mangagalak pagka ako'y nakilos.
Да не би да рече неприятелят ми: Надвих му, И да се зарадват противниците ми, когато се поклатя.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
参考:
at sinabi ng hari kay siba, ano ang iyong ibig sabihin sa mga ito? at sinabi ni siba, ang mga asno ay upang sakyan ng sangbahayan ng hari; at ang tinapay at ang bunga sa taginit ay upang mangakain ng mga binata; at ang alak ay upang mainom ng nangapapagod sa ilang.
И царят каза на Сива: Защо носиш това? А Сива рече: Ослите са, за да язди царското семейство, а хлябовете и летните овощия, за да ги ядат момците, а виното, за да пият ония, които изнемощеят в пустинята.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
参考:
baka sabihin ng mga taga lupaing pinaglabasan mo sa amin: sapagka't hindi sila naipasok ng panginoon sa lupain na ipinangako sa kanila, at sa kapootan niya sa kanila, ay inilabas sila upang patayin sa ilang.
да не би да рекат жителите на земята, из която си ни извел: Понеже Господ не можа да ги въведе в земята, която им бе обещал и понеже ги мразеше, за това ги изведе да ги погуби в пустинята.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
参考:
datapuwa't kung maliwanag na sabihin ng alipin, aking iniibig ang aking panginoon, ang aking asawa, at ang aking mga anak; ako'y hindi aalis na laya:
Но ако робът изрично каже: Обичам господаря си, жена си и чадата си; не желая да изляза свободен,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
参考:
datapuwa't kung sabihin ng aliping yaon sa kaniyang puso, maluluwatan ang pagdating ng aking panginoon; at magpasimulang bugbugin ang mga aliping lalake at ang mga aliping babae, at kumain at uminom, at maglasing;
Но ако онзи слуга рече в сърцето си: Господарят ми се забави, и почне да бие момчетата и момичетата, да яде, да пие и да се опива,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
参考:
at kung sabihin ng lalake sa kaniya, walang pagsalang kanila munang susunugin ang taba, at saka mo kunin kung gaano ang nasain ng iyong kaluluwa; kaniya ngang sinasabi, hindi, kundi ibibigay mo sa akin ngayon: at kung hindi ay aking kukuning sapilitan.
И ако човекът му речеше: Нека изгорят първо тлъстината, и сетне си вземи колкото желае душата ти, тогава казваше: Не, но сега ще дадеш, и ако не, ще взема на сила.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
参考: