来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
at nabalitaan nila tungkol sa iyo, na itinuturo mo sa lahat ng mga judio na nangasa mga gentil na magsihiwalay kay moises, na sinasabi mo sa kanila na huwag tuliin ang kanilang mga anak ni mangagsilakad ng ayon sa mga kaugalian.
a o tebi im je dojavljeno da sve idove koji su meðu poganima upuæuje na otpad od mojsija uèeæi ih da ne obrezuju djece i ne ive po obièajima.
at may ibang mga taong nagsilusong mula sa judea ay nagsipagturo sa mga kapatid, na sinasabi, maliban na kayo'y mangagtuli ayon sa kaugalian ni moises, ay hindi kayo mangaliligtas.
uto neki siðoe iz judeje i poèee uèiti braæu: "ako se ne obreete po obièaju mojsijevu, ne moete se spasiti."
lalong-lalo na sapagka't bihasa ka sa lahat ng mga kaugalian at mga suliranin na mayroon ang mga judio: kaya nga ipinamamanhik ko sa iyo na pagdalitaan mong dinggin ako.
jer ti najbolje poznaje idovske obièaje i zadjevice. zato me, molim, velikoduno posluaj."
at siya'y napasa nazaret na kaniyang nilakhan: at ayon sa kaniyang kaugalian, siya'y pumasok sa sinagoga nang araw ng sabbath, at nagtindig upang bumasa.
i doðe u nazaret, gdje bijae othranjen. i uðe po svom obièaju na dan subotni u sinagogu te ustane èitati.
at siya'y napasa templo sa espiritu: at nang ipasok sa templo ang sanggol na si jesus ng kaniyang mga magulang, upang sa kaniya'y magawa nila ang nauukol alinsunod sa kaugalian ng kautusan,
ponukan od duha, doðe u hram. i kad roditelji unijee dijete isusa da obave to o njemu propisuje zakon,