您搜索了: nagsasabi (他加禄语 - 塔马舍克语(柏柏尔语))

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

他加禄语

塔马舍克语(柏柏尔语)

信息

他加禄语

at ang mga anak ni heth ay sumagot kay abraham, na nagsasabi sa kaniya,

塔马舍克语(柏柏尔语)

Əjjəwwaban-as kəl xet:

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at sinagot sila ni jesus, na nagsasabi, dumating na ang oras, na ang anak ng tao ay luluwalhatiin.

塔马舍克语(柏柏尔语)

inn-asan Ɣaysa: «alwaq ewad-du əmərədda wa daɣ z-igrəw ag awedan adkul-net.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at nagpatotoo si juan, na nagsasabi, nakita ko ang espiritu na bumababang tulad sa isang kalapati na buhat sa langit; at dumapo sa kaniya.

塔马舍克语(柏柏尔语)

iggəyyat yaxya tolas inna: «Əswada daɣ infas wa zəddigan imos zun tədabert as d-izzəbbat daɣ jənnawan iwar-tu.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

他加禄语

ama, luwalhatiin mo ang iyong pangalan. dumating nga ang isang tinig na mula sa langit, na nagsasabi, niluwalhati ko na, at muli kong luluwalhatiin.

塔马舍克语(柏柏尔语)

abba, sənnəfiləl təla-nak adkul.» təzzar igmad-du əməsli ijənnawan inna: «təla-nin adkul əsinafalalaq-qat, amaran a tat-ələsaɣ əsənnəfiləl.»

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at ang nakakita ay nagpatotoo, at ang kaniyang patotoo ay totoo: at nalalaman niyang siya'y nagsasabi ng totoo, upang kayo naman ay magsisampalataya.

塔马舍克语(柏柏尔语)

awedan wa igan isalan win, inay-tan əs šittawen-net, amaran təgəyya-net tidət a təmos. issan as tidət ta təzdarat as iššewal da, fəl ad təzzəgzənam kawanay da.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at nangyari ng panahong yaon, na si abimelech, at si ficol na kapitan ng kaniyang hukbo ay nagsalita kay abraham, na nagsasabi, sumasaiyo ang dios sa lahat mong ginagawa:

塔马舍克语(柏柏尔语)

daɣ azzaman win di abimelek oṣa-ddu ibrahim, iddew əd fikol əmənokal ən nammagaran-net. iṇṇa abimelek y ibrahim: «məššina og̣az kay daɣ a wa tətagga kul.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

他加禄语

pagkatapos ng mga bagay na ito ay dumating ang salita ng panginoon kay abram sa pangitain na nagsasabi, huwag kang matakot, abram: ako ang iyong kalasag, at ang iyong ganting pala na lubhang dakila.

塔马舍克语(柏柏尔语)

ijjəwwab abram, iṇṇ-as: «Əməli məššina ma d-i za-takfa? nak wərge barar a əle əngəm ikkusət-i.» iṇṇa tolas: «wər di təkfeɣ əzzurriya, əmərədda iyyan daɣ eklan n aɣaywan-in, eliyezer wa n damas, ənta a di z-ikkusen.»

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

他加禄语

sapagka't ang iyong lingkod ang siyang nanagot sa bata sa aking ama, na nagsasabi: kung hindi ko siya dalhin sa iyo, ay papasanin ko nga ang kasalanan sa aking ama magpakailan man.

塔马舍克语(柏柏尔语)

fəlas nak akli nnak a ilmanan barar a, ənneɣ y abba nnana: " as dak k'idu wər əṣṣoɣala əhan i iṃan-net har faw."

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

他加禄语

ang panginoon, ang dios ng langit, na kumuha sa akin sa bahay ng aking ama, at sa lupaing aking tinubuan, at sa akin ay nagsalita, at sa akin ay sumumpa, na nagsasabi, sa iyong binhi, ibibigay ko ang lupaing ito: ay magsusugo siya ng kaniyang anghel sa unahan mo, at papag-aasawahin mo roon ang aking anak.

塔马舍克语(柏柏尔语)

Əməli, məššina wa n jənnawan, a di-du-ikkaṣan daɣ ahan n abba-nin əd marwan-in, iššewal-i təzzar idkal-i arkawal, iṇṇ-i: " akal a da ad-t-akfa y əzzurriya-nnak", ənta iṃan-net ad-assaglu angalos-net dat-ək, amaran den da a-du-za-tədkəla tanṭut i barar-in.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,724,594,918 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認