来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
nang sila'y dumating sa lupain ng suph, ay sinabi ni saul sa kaniyang bataan na kasama niya, halina at bumalik tayo, baka walaing bahala ng aking ama ang mga asno at ang alalahanin ay tayo.
sa paghiadto nila sa yuta sa suph, si saul miingon sa iyang kuyog nga sulogoon: umari ka, ug mamauli na kita, tingali biyaan na lamang sa akong amahan ang pagkaguol tungod sa mga asno, ug mahingawa na siya tungod kanato.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at nang makita ng buong israel na hindi sila dininig ng hari, sumagot ang bayan sa hari, na sinasabi, anong bahagi mayroon kami kay david? wala man kaming mana sa anak ni isai: bawa't tao sa inyo-inyong tolda, oh israel: ngayo'y ikaw ang bahala ng iyong sariling sangbahayan, david. sa gayo'y yumaon ang buong israel sa kanikanilang tolda.
ug sa pagtan-aw sa tibook israel nga ang hari wala magpatalinghug kanila, ang katawohan mingtubag sa hari, sa pag-ingon: unsay labut namo kang david? ni may panulondon kami sa anak nga lalake ni isai: ang tagsatagsa ka tawo ngadto sa inyong mga balong-balong, oh israel: karon tan-awa sa kaugalingon mong balay, david. busa ang tibook israel namahawa ngadto sa ilang mga balong-balong.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。