您搜索了: bakit ang aga nila magising? (他加禄语 - 宿务语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Tagalog

Cebuano

信息

Tagalog

bakit ang aga nila magising?

Cebuano

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

他加禄语

宿务语

信息

他加禄语

bakit ang aga mo gumising

宿务语

最后更新: 2023-09-29
使用频率: 1
质量:

他加禄语

bakit ang pogi ko?

宿务语

bakit ang pogi ko

最后更新: 2022-10-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

bakit ang perfect

宿务语

giunsa

最后更新: 2020-08-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

bakit ang gwapo ko?

宿务语

gwapo ba ko

最后更新: 2021-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

bakit ang pangit mo

宿务语

pangit ka sa bisaya

最后更新: 2020-06-15
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

ang aga

宿务语

ang aga mo mang uto

最后更新: 2024-01-22
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

bakit ang tanga tanga

宿务语

nganong bugo kay ka

最后更新: 2024-06-17
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

他加禄语

bakit ang ganda ko talaga

宿务语

maayo pa siya nibalik

最后更新: 2021-02-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

ang aga kong nainis

宿务语

sayoha nakong gisapot

最后更新: 2020-09-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

mahal bakit ang bilis mag bago ng mood mo

宿务语

mahal bkit ang bilis mag bago ng mood mo

最后更新: 2023-10-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

bakit ang mga bansa ay nangagugulo, at ang mga bayan ay nangagaakala ng walang kabuluhang bagay?

宿务语

ngano nga nagalungotlungot ang mga nasud, ug ang mga katawohan nagapalandong sa butang nga kawang?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

oh dios, bakit mo itinakuwil kami magpakailan man? bakit ang iyong galit ay umuusok laban sa mga tupa ng iyong pastulan?

宿务语

oh dios, ngano nga gisalikway mo kami sa walay katapusan? ngano ba nga nag-aso ang imong kapungot batok sa mga carnero sa imong sibsibanan?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

at kayo'y mangagingat na huwag kayong magpabaya dito: bakit ang pagkapahamak ay mangyayari sa ikapapahamak ng mga hari?

宿务语

ug pagbantay nga kamo dili magmaluya dinhi niini: ngano nga ang kadaut magadugang ngadto sa kapildihan sa mga hari?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

bakit ang pag-unawa at kakayahang makita kahit kaunti lamangwèishéme nǐ néng lǐjiě bisayawèishéme nǐ néng lǐjiě bisaya

宿务语

ngano kasabot kag bisaya bisag gamay lang

最后更新: 2021-10-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

ma ambut lang ug nasuko ba ko nmo ma pero ma dle man siguro ko nmo mamahayan kung bakit ang ko nmo ma kay sa tinod ko lang wala akong kategoryang wala akong batiag kasuko wala ko kabalo ambut lang oiis

宿务语

ma ambut lang ug nasuko ba ko nmo ma pero ma dle man siguro ko nmo mamahayan kung nganong ingon ane ko nmo ma kay sa tinuod lang wala ko gibateg kalipay wala sab ko batiag kasuko wala ko kabalo ambut lang oiis

最后更新: 2021-08-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

at kung iyong sabihin sa puso, bakit ang mga bagay na ito ay dumating sa akin? dahil sa kalakhan ng iyong kasamaan ay nalilis ang iyong mga laylayan, at iyong mga sakong ay nagtiis ng karahasan.

宿务语

ug kong ikaw moingon sa imong kasingkasing: nganong miabut kanako kining mga butanga? tungod sa pagkadaku sa imong pagkadautan, ang imong mga sidsid sa saya nangabukas, ug nahuboan ang imong mga tikod.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

bakit ang aking sakit ay walang hanggan, at ang aking sugat ay walang kagamutan, na hindi mapagaling? ikaw baga'y tunay na magiging parang magdarayang batis sa akin, parang tubig na nauubos?

宿务语

ngano ba nga ang akong kasakit walay paghunong, ug ang akong samad walay pagkaalim, nga nagadumili sa pagkaayo? mahimo ba nga ikaw alang kanako maoy usa ka malimbongan nga sapa, ingon sa mga tubig nga mokutat?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

at sinabi ng hari sa akin, bakit ang iyong mukha ay malungkot, dangang wala kang sakit? ito'y dili iba kundi kalungkutan ng puso. nang magkagayo'y natakot akong mainam.

宿务语

ug ang hari miingon kanako: nganong nagmasulob-on ang imong nawong, sanglit dili man unta ikaw masakiton? kini walay lain kondili kasubo sa kasingkasing. unya ako nagmahadlokon kaayo.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

at sinabi ni arauna: bakit ang aking panginoon na hari ay naparito sa kaniyang lingkod? at sinabi ni david, upang bilhin ang giikan sa iyo, na mapagtayuan ng isang dambana sa panginoon, upang ang salot ay magtigil sa bayan.

宿务语

ug si arauna miingon: nganong mianhi ang hari sa iyang sulogoon? ug si david miingon: aron sa pagpalit sa giukan nimo, sa pagtukod ug usa ka halaran alang kang jehova aron nga ang kamatay mohunong gikan sa katawohan.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

at siya'y tinanong ng mga fariseo at ng mga eskriba, bakit ang iyong mga alagad ay hindi nagsisilakad ng ayon sa sali't-saling sabi ng matatanda, kundi nagsisikain sila ng kanilang tinapay ng mga kamay na karumaldumal?

宿务语

ug kaniya nangutana ang mga fariseo ug mga escriba nga nanag-ingon, "ngano ba nga ang imong mga tinun-an wala man maggawi sumala sa gikabilinbiling kalagdaan sa mga katigulangan, ug nangaon man hinoon nga hugawg mga kamot?"

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,800,185,436 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認