您搜索了: nariyan pa rin po kayo upang kami ay kupkupin (他加禄语 - 宿务语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Tagalog

Cebuano

信息

Tagalog

nariyan pa rin po kayo upang kami ay kupkupin

Cebuano

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

他加禄语

宿务语

信息

他加禄语

kanino ninyo ako itutulad, at ipaparis, at iwawangis ako, upang kami ay magkagaya?

宿务语

sa kang kinsa man ninyo ipanigingonako, ug magahimo kanako nga sama, ug itanding ako, aron nga kami magakasama?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

ikaw ay bumangon upang kami ay tulungan, at tubusin mo kami dahil sa iyong kagandahang-loob.

宿务语

bumangon ka sa pagtabang q2 kanamo, ug tubson mo kami tungod sa imong mahigugmaong-kalolot.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

kaya ituro mo sa amin ang pagbilang ng aming mga kaarawan, upang kami ay mangagtamo sa amin ng pusong may karunungan.

宿务语

busa tudloi kami sa pag-isip sa among mga adlaw, aron makabaton kami ug usa ka kasingkasing nga manggialamon.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at nangamanhik sila sa kaniya, na nagsisipagsabi, paparoonin mo kami sa mga baboy, upang kami ay magsipasok sa kanila.

宿务语

ug kaniya nangamuyo ang mga espiritu nga nanag-ingon, "paadtoa kami nianang mga baboy ug pasudla kami kanila."

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

他加禄语

at upang kami ay mangaligtas sa mga taong walang katuwiran at masasama; sapagka't hindi lahat ay mayroong pananampalataya.

宿务语

ug aron maluwas kami gikan sa mga tawong lampingasan ug dautan; kay dili man ugod ang tanan may pagtoo.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

munting bagay pa ba na kami ay iyong pinasampa sa isang lupain na binubukalan ng gatas at pulot, upang kami ay patayin sa ilang, kundi napapanginoon ka pa mandin sa amin?

宿务语

diyutay ba lamang kini nga butang nga gidala mo kami gikan sa usa ka yuta nga nagapaagay sa gatas ug dugos, aron sa pagpatay kanamo didto sa kamingawan, kondili nga magahimo ka sa imong kaugalingon nga principe ibabaw namo?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at aking ilalagay sa kamay nila na nagsisidalamhati sa iyo, na nakapagsabi sa iyong kaluluwa, ikaw ay dumapa upang kami ay dumaan, at iyong inilagpak ang iyong likod na parang lupa, at parang lansangan sa kanilang nagdaraan.

宿务语

ug ibutang ko kini sa kamot nila nga nagsakit kanimo, nga nag-ingon sa imong kalag: duko, aron nga kami makaagi; ug imo nga gipahamutang ang imong bokoboko nga ingon sa yuta, ug ang ingon sa dalan, kanila nga nanagpanlakaw.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at sabihin ninyo, iligtas mo kami, oh dios ng aming kaligtasan, at pisanin mo kami, at iligtas mo kami sa mga bansa, upang kami ay pasalamat sa iyong banal na pangalan, at magtagumpay sa iyong kapurihan.

宿务语

ug umingon kamo: luwasa kami, oh dios, sa among kaluwasan, ug tiguma kami pagtingub ug luwasa kami gikan sa mga nasud, aron sa paghatag ug pasalamat sa imong maputli nga ngalan, ug sa pagdaug tungod sa imong pagdayeg.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at nang makita nila ang biyayang sa akin ay ipinagkaloob, ang mga kanang kamay ng pakikisama ay ibinigay sa akin at kay bernabe ni santiago at ni cefas at ni juan, sila na mga inaaring haligi, upang kami ay magsiparoon sa mga gentil, at sila'y sa pagtutuli;

宿务语

ug sa ilang pagkakita sa grasya nga nahatag kanako, si santiago ug si cefas ug si juan, ang mga gipanag-ila ingon nga mga haligi, mitunol kanako ug kang bernabe sa toong kamot sa pakig-ambitay, aron kami managpangadto sa mga gentil ug sila ngadto sa mga may sirkunsisyon;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at sinabi nila sa kanila, kayo nawa'y tunghan ng panginoon, at hatulan; sapagka't ang aming katayuan ay ginawa mong nakamumuhi sa mga mata ni faraon, at sa mga mata ng kaniyang mga lingkod, na naglagay ng tabak sa kanilang kamay upang kami ay patayin.

宿务语

ug sila ming-ingon kanila: si jehova magtan-aw unta sa ibabaw ninyo, ug maghukom; kay gihimo ninyo ang among kaayo nga pagadumtan sa mga mata ni faraon, ug sa mga mata sa iyang mga sulogoon, sa pagbutang ug espada sa ilang kamot aron sa pagpatay kanamo.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

bakit nga kami mamamatay sa harap ng iyong mga mata, kami at ang aming lupa? bilhin mo ng tinapay kami at ang aming lupa at kami at ang aming lupa ay paaalipin kay faraon: at bigyan mo kami ng binhi, upang kami ay mabuhay, at huwag mamatay, at ang lupa ay huwag masira.

宿务语

busa ngano ba nga magpakamatay kami sa atubangan sa imong mga mata, kami ingon man ang among yuta? palita kami ug ang among yuta sa tinapay, ug kami ug ang among yuta maulipon kang faraon; ug hatagi kami ug binhi aron mabuhi kami, ug kami dili mangamatay ug aron dili mahimong awa-aw ang yuta.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

sapagka't saan ngayon makikilala na ako'y nakasumpong ng biyaya sa iyong paningin, ako at ang iyong bayan? hindi ba dahil sa ikaw ay lumalakad na kasama namin, upang kami ay maging bukod, ako at ang iyong bayan, sa lahat ng bayan na nasa balat ng lupa?

宿务语

kay unsaon man karon sa pag-ila nga ako nakakaplag ug kalomo sa imong mga mata, ako ug ang imong katawohan? dili ba tungod nga ikaw magalakaw uban kanamo; aron kami mahimong katawohan nga mga linain, ako ug ang imong katawohan, gikan sa tanang mga katawohan nga ania sa ibabaw sa nawong sa yuta?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,787,327,678 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認