您搜索了: sige, huwag na ulitin ha (他加禄语 - 宿务语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Tagalog

Cebuano

信息

Tagalog

sige, huwag na ulitin ha

Cebuano

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

他加禄语

宿务语

信息

他加禄语

huwag na

宿务语

basta ba sagot mo

最后更新: 2021-08-31
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

huwag na lang nga

宿务语

masakit umasa

最后更新: 2021-07-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

huwag na magform damay damay na

宿务语

最后更新: 2023-09-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

huwag na magalit mahal na mahal kita

宿务语

最后更新: 2021-05-20
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

他加禄语

gusto kita kaso muli mahal ko ito kaya huwag na ulit gawin hahaha

宿务语

ganahan nako mo uli kaso naa man koy naibgan sa aup mao maka wag hana mo uli hahaha

最后更新: 2019-11-21
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

kung kaperahan at walang pasok papanuorin ko pero kapag walang silbi huwag na

宿务语

最后更新: 2023-09-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

at sinabi niya sa kanila, huwag na kayong sumingil pa ng higit kay sa utos sa inyo.

宿务语

siya mitubag kanila, "ayaw na kamo pagpaningil ug labaw sa ginatugot kaninyo."

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

他加禄语

at pinayagan ng mga saserdote na huwag na silang magsikuha pa ng salapi sa bayan, o husayin man ang mga sira ng bahay.

宿务语

ug ang mga sacerdote miuyon nga dili na sila mokuha sa salapi gikan sa katawohan, bisan sa pag-ayo sa nangatumpag sa balay.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

sa kalayaan ay pinalaya tayo ni cristo: magsitibay nga kayo, at huwag na kayong pasakop na muli sa pamatok ng pagkaalipin.

宿务语

alang sa kagawasan kita gipahigawas ni cristo; busa kinahanglan managbarug kamo nga malig-on, ug ayaw na kamo pagpasangon pag-usab sa yugo sa pagkaulipon.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

at aking pararamihin ang bunga ng punong kahoy, at ang ani sa bukid, upang huwag na kayong tumanggap pa ng kadustaan ng kagutom sa mga bansa.

宿务语

ug padaghanon ko ang bunga sa kahoy, ug ang abut sa kaumahan, aron dili na kamo makadawat pag-usab sa pagkatalamayon tungod sa kagutmanan sa taliwala sa mga nasud.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

mahulog sa kanila ang mga bagang nagniningas: mangahagis sila sa apoy; sa mga malalim na hukay, upang huwag na silang mangakabangon uli.

宿务语

ipahulog sa ibabaw nila ang mga nanagsiga nga baga: ipasugba sila ngadto sa kalayo, ngadto sa mga halalum nga mga gahong, diin sila dili na makagula.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

at huwag na nilang ihahain ang kanilang mga hain sa mga kambing na lalake na kanilang pinanaligan. magiging palatuntunan nga magpakailan man sa kanila sa buong panahon ng kanilang lahi.

宿务语

ug dili na gayud sila managhalad sa ilang mga halad ngadto sa mga panulay, nga ilang gisunod aron sa pagpakighilawas. kini pagahuptan nila ingon nga balaod nga walay katapusan ngadto sa ilang mga kaliwatan.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

at sinabi niya sa kanila, huwag na ninyo akong tawaging noemi, tawagin ninyo akong mara: sapagka't ginawan ako ng kapaitpaitan ng makapangyarihan sa lahat.

宿务语

ug siya miingon kanila: ayaw ako pagtawga nga si noemi, tawga ako nga mara; kay ang makagagahum nagpaantus kanako sa hilabihan nga kapaitan.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

gayon ma'y upang huwag nang lalong kumalat sa bayan, atin silang balaan, na buhat ngayo'y huwag na silang mangagsalita pa sa sinomang tao sa pangalang ito.

宿务语

apan aron dili na magpadayon ang pagkabutyag niini ngadto sa katawhan, hulgaon ta sila sa dili na pagsulti kang bisan kinsa pinasikad niining ngalana."

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

他加禄语

huwag na nga tayong mangaghatulan pa sa isa't isa: kundi bagkus ihatol ninyo ito, na ang sinoman ay huwag maglagay ng katitisuran sa daan ng kaniyang kapatid o kadahilanan ng ikararapa.

宿务语

busa kinahanglan dili na kita maghinukmanay ang usa sa usa, hinonoa kinahanglan magahunahuna kamo sa dili gayud pagbutang ug kapangdolan o makabalda diha sa agianan sa inyong igsoon.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

bumagsak sa ulo ni joab, at sa buong sangbahayan ng kaniyang ama; at huwag na di magkaroon sa sangbahayan ni joab ng isang inaagasan, o ng isang may ketong, o ng umaagapay sa isang tungkod, o nabubuwal sa pamamagitan ng tabak, o ng kinukulang ng tinapay.

宿务语

ipahulog kini sa ibabaw sa ulo ni joab, ug sa ibabaw sa tanang balay sa iyang amahan; ug dili kawad-an ang balay ni joab ug usa nga may nagapangagi, kun ang usa ka sanlabon, kun kadtong magaakbo sa sungkod, kun kadtong mapukan pinaagi sa pinuti, kun kadtong makulangan sa tinapay.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

at nasabi sa hari sa egipto, na ang bayan ay tumakas: at ang puso ni faraon at ng kaniyang mga lingkod ay nagbago tungkol sa bayan, at kanilang sinabi, ano itong ating ginawa, na ating pinayaon ang israel, upang huwag na tayong mapaglingkuran?

宿务语

ug gipahibalo ang hari sa egipto nga ang katawohan mikalagiw: ug ang kasingkasing ni faraon ug ang sa iyang mga alagad mibalik batok sa katawohan, ug miingon sila: unsa kining atong gibuhat nga gitugotan ta ang pagpalakaw sa israel aron nga dili sila kanato magaalagad?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

huwag lamang siyang magpaparami ng mga kabayo, ni pababalikin niya ang bayan sa egipto, upang siya'y makapagparami ng mga kabayo: sapagka't sinabi sa inyo ng panginoon, huwag na ninyong babalikan mula ngayon ang daang yaon.

宿务语

apan dili siya magapadaghan ug mga kabayo alang kaniya, ni pabalikon niya ang katawohan ngadto sa egipto aron sa pagpadaghan ug mga kabayo; kay si jehova nag-ingon kaninyo; dili na kamo mobalik pag-usab nianang dalana.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

at iyong sasabihin sa kanila, ganito ang sabi ng panginoon ng mga hukbo, ng dios ng israel, kayo'y magsiinom, at kayo'y mangagpakalasing, at kayo'y magsisuka, at mangabuwal, at huwag na kayong magsibangon, dahil sa tabak na aking pasasapitin sa inyo.

宿务语

ug ingnon mo sila: mao kini ang giingon ni jehova sa mga panon, ang dios sa israel: panginum kamo, ug pangahubog, ug panagsuka, ug pangatumba, ug ayaw sa pagbangon, tungod sa espada nga ipadala ko sa taliwala ninyo.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

sapagka't ipinasiya ni pablo na lampasan ang efeso, upang huwag na siyang maggugol ng panahon sa asia; sapagka't siya'y nagmamadali upang kung maaari ay dumating sa jerusalem sa araw ng pentecostes.

宿务语

kay tuyo man ugod ni pablo ang pagsaylo lamang sa efeso aron dili siya kausikan ug panahon didto sa asia; kay siya nagdali sa pag-abut sa jerusalem, kon mahimo, sa adlaw sa pentecostes.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,779,986,547 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認