来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
at sa tagilirang silanganan na dakong silanganan ay may limangpung siko.
ולפאת קדמה מזרחה חמשים אמה׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sa pamamagitan ng hanging silanganan iyong binabasag ang mga sasakyan sa tharsis.
ברוח קדים תשבר אניות תרשיש׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at paghihip ninyo ng hudyat, ay magsisisulong ang mga kampamento na nasa dakong silanganan.
ותקעתם תרועה ונסעו המחנות החנים קדמה׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sa aling daan naghiwalay ang liwanag, o sa hanging silanganan na lumalaganap sa ibabaw ng lupa?
אי זה הדרך יחלק אור יפץ קדים עלי ארץ׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ang naging tahanan nila ay mula sa mesa, kung patungo sa sephar, na siyang bundok sa silanganan.
ויהי מושבם ממשא באכה ספרה הר הקדם׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nang magkagayo'y nagpatuloy si jacob ng kaniyang paglalakbay, at napasa lupain ng mga anak ng silanganan.
וישא יעקב רגליו וילך ארצה בני קדם׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ang karunungan ni salomon ay mahigit kay sa karunungan ng lahat na anak ng silanganan, at kay sa buong karunungan ng egipto.
ותרב חכמת שלמה מחכמת כל בני קדם ומכל חכמת מצרים׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at sa tabi ng hangganan ng ephraim, mula sa dakong silanganan hanggang sa dakong kalunuran, ang ruben, isang bahagi.
ועל גבול אפרים מפאת קדים ועד פאת ימה ראובן אחד׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ang bayan ay umahon mula sa jordan nang ikasangpung araw ng unang buwan, at humantong sa gilgal, sa hangganang silanganan ng jerico.
והעם עלו מן הירדן בעשור לחדש הראשון ויחנו בגלגל בקצה מזרח יריחו׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ang dalawang lipi na ito, at ang kalahating lipi ay nagsitanggap na ng kanilang mana sa dako roon ng jordan sa dakong silanganan ng jerico, sa dakong sinisikatan ng araw.
שני המטות וחצי המטה לקחו נחלתם מעבר לירדן ירחו קדמה מזרחה׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
aking pangangalatin sila na parang hanging silanganan sa harap ng kaaway; tatalikuran ko sila, at hindi ko haharapin, sa kaarawan ng kanilang kasakunaan,
כרוח קדים אפיצם לפני אויב ערף ולא פנים אראם ביום אידם׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at mula roon ay patuloy sa dakong silanganan sa gith-hepher, sa ittakazin; at palabas sa rimmon na luwal hanggang sa nea:
ומשם עבר קדמה מזרחה גתה חפר עתה קצין ויצא רמון המתאר הנעה׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at si gedeon ay umahon sa daan ng mga tumatahan sa mga tolda sa silanganan ng noba at jogbea, at sinaktan ang hukbo; sapagka't ang hukbo ay tiwasay.
ויעל גדעון דרך השכוני באהלים מקדם לנבח ויגבהה ויך את המחנה והמחנה היה בטח׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at nangyari, na, sa kanilang paglalakbay sa silanganan, ay nakasumpong sila ng isang kapatagan sa lupain ng sinar; at sila'y nanahan doon.
ויהי בנסעם מקדם וימצאו בקעה בארץ שנער וישבו שם׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ang iyong binhi ay magiging parang alabok sa lupa, at kakalat ka sa kalunuran, at sa silanganan, at sa hilagaan, at sa timugan at sa iyo at sa iyong binhi ay pagpapalain ang lahat ng angkan sa lupa.
והיה זרעך כעפר הארץ ופרצת ימה וקדמה וצפנה ונגבה ונברכו בך כל משפחת האדמה ובזרעך׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ang kapalaran sa dakong silanganan ay nahulog kay selemia. sa ganang kay zacharias nga na kaniyang anak na matalinong kasangguni, sila'y nagsapalaran; at ang kaniyang kapalaran ay nahulog sa dakong hilagaan.
ויפל הגורל מזרחה לשלמיהו וזכריהו בנו יועץ בשכל הפילו גורלות ויצא גורלו צפונה׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
na tumatawag ng ibong mangdadagit mula sa silanganan, ng taong gumagawa ng aking payo mula sa malayong lupain; oo, aking sinalita, akin namang papangyayarihin; aking, pinanukala, akin namang gagawin.
קרא ממזרח עיט מארץ מרחק איש עצתו אף דברתי אף אביאנה יצרתי אף אעשנה׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: