您搜索了: ikaw lamang walang iba (他加禄语 - 日语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Tagalog

Japanese

信息

Tagalog

ikaw lamang walang iba

Japanese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

他加禄语

日语

信息

他加禄语

ikaw lamang

日语

あなただけ

最后更新: 2023-09-17
使用频率: 1
质量:

他加禄语

ikaw lang at walang iba mahal ko

日语

私はあなたを愛していますが、あなたはそれを傷つけます

最后更新: 2018-08-08
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

ikaw lang walang iba kaya wag ka magselos

日语

あなたは他の何者でもないのであなたはjeしない

最后更新: 2019-10-15
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

upang maalaman ng lahat na bayan sa lupa, na ang panginoon ay siyang dios: walang iba.

日语

そうすれば、地のすべての民は主が神であることと、他に神のないことを知るに至るであろう。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

walang banal na gaya ng panginoon; sapagka't walang iba liban sa iyo, ni may bato mang gaya ng aming dios.

日语

主のように聖なるものはない、あなたのほかには、だれもない、われわれの神のような岩はない。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

ako ang panginoon, at walang iba; liban sa akin ay walang dios. aking bibigkisan ka, bagaman hindi mo ako nakilala.

日语

わたしは主である。わたしのほかに神はない、ひとりもない。あなたがわたしを知らなくても、わたしはあなたを強くする。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

upang kanilang maalaman mula sa sikatan ng araw, at mula sa kalunuran, na walang iba liban sa akin: ako ang panginoon, at walang iba.

日语

これは日の出る方から、また西の方から、人々がわたしのほかに神のないことを知るようになるためである。わたしは主である、わたしのほかに神はない。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

ngayon nga, oh panginoon naming dios, iligtas mo kami sa kaniyang kamay, upang makilala ng lahat na kaharian sa lupa, na ikaw ang panginoon, ikaw lamang.

日语

今われわれの神、主よ、どうぞ、われわれを彼の手から救い出してください。そうすれば地の国々は皆あなただけが主でいらせられることを知るようになるでしょう」。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

oh panginoon naming dios, ang ibang mga panginoon, bukod sa iyo ay nagtaglay ng pagkapanginoon sa amin; nguni't ikaw lamang ang babanggitin namin sa pangalan.

日语

われわれの神、主よ、あなた以外のもろもろの主がわれわれを治めた。しかし、われわれはただ、あなたの名のみをあがめる。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

ngayon nga, oh panginoon naming dios, iligtas mo kami, isinasamo ko sa iyo sa kaniyang kamay, upang makilala ng lahat na kaharian sa lupa na ikaw ang panginoong dios, ikaw lamang.

日语

われわれの神、主よ、どうぞ、今われわれを彼の手から救い出してください。そうすれば地の国々は皆、主であるあなただけが神でいらせられることを知るようになるでしょう」。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

oh panginoon ng mga hukbo, na dios ng israel, na nakaupo sa mga kerubin, ikaw ang dios, ikaw lamang, sa lahat ng kaharian sa lupa; ikaw ang gumawa ng langit at lupa.

日语

「ケルビムの上に座しておられるイスラエルの神、万軍の主よ、地のすべての国のうちで、ただあなただけが神でいらせられます。あなたは天と地を造られました。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

at si ezechias ay dumalangin sa harap ng panginoon at nagsabi, oh panginoon, na dios ng israel na nauupo sa mga querubin, ikaw ang dios, ikaw lamang sa lahat ng kaharian sa lupa; ikaw ang lumikha ng langit at lupa.

日语

そしてヒゼキヤは主の前に祈って言った、「ケルビムの上に座しておられるイスラエルの神、主よ、地のすべての国のうちで、ただあなただけが神でいらせられます。あなたは天と地を造られました。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

ngayon nga'y dinggin mo ito, ikaw na hinati sa mga kalayawan, na tumatahang matiwasay, na nagsasabi sa kaniyang puso, ako nga, at walang iba liban sa akin; hindi ako uupong gaya ng babaing bao, o mararanasan man ang pagkawala ng mga anak:

日语

楽しみにふけり、安らかにおり、心のうちに「ただわたしだけで、わたしのほかにだれもなく、わたしは寡婦となることはない、また子を失うことはない」と言う者よ、今この事を聞け。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

at nangyari, nang ikatlong araw pagkatapos na ako'y makapanganak, na ang babaing ito'y nanganak naman; at kami ay magkasama; walang iba sa amin sa bahay, liban sa kaming dalawa sa bahay.

日语

ところがわたしの産んだ後、三日目にこの女もまた子を産みました。そしてわたしたちは一緒にいましたが、家にはほかにだれもわたしたちと共にいた者はなく、ただわたしたちふたりだけでした。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,747,812,587 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認