来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
itinuturo nga niya sa kanila ang kanilang gawa, at ang kanilang mga pagsalangsang na kanilang pinalalo.
彼らの行いと、とがと、その高ぶったふるまいを彼らに示し、
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sapagka't itinuturong matuwid sa kaniya ng kaniyang dios, at itinuturo sa kaniya:
これは彼の神が正しく、彼を導き教えられるからである。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at siya'y tumahan doong isang taon at anim na buwan, na itinuturo sa kanila ang salita ng dios.
パウロは一年六か月の間ここに腰をすえて、神の言を彼らの間に教えつづけた。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
tulutang magbadya ng pagpuri ang aking mga labi; sapagka't itinuturo mo sa akin ang iyong mga palatuntunan.
あなたの定めをわたしに教えられるので、わがくちびるはさんびを唱えます。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
datapuwa't maningas ninyong nasain, ang lalong dakilang mga kaloob. at itinuturo ko sa inyo ang isang daang kagalinggalingan.
だが、あなたがたは、更に大いなる賜物を得ようと熱心に努めなさい。そこで、わたしは最もすぐれた道をあなたがたに示そう。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
datapuwa't nangatira si pablo at si bernabe sa antioquia, na itinuturo at ipinangangaral ang salita ng panginoon, na kasama naman ng ibang marami.
パウロとバルナバとはアンテオケに滞在をつづけて、ほかの多くの人たちと共に、主の言葉を教えかつ宣べ伝えた。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at nabalitaan nila tungkol sa iyo, na itinuturo mo sa lahat ng mga judio na nangasa mga gentil na magsihiwalay kay moises, na sinasabi mo sa kanila na huwag tuliin ang kanilang mga anak ni mangagsilakad ng ayon sa mga kaugalian.
ところが、彼らが伝え聞いているところによれば、あなたは異邦人の中にいるユダヤ人一同に対して、子供に割礼を施すな、またユダヤの慣例にしたがうなと言って、モーセにそむくことを教えている、ということである。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at kanilang tinanong siya, na sinasabi, guro, nalalaman namin na ikaw ay nagsasabi at nagtuturo ng matuwid, at wala kang itinatanging tao, kundi itinuturo mo ang katotohanan ng daan ng dios.
彼らは尋ねて言った、「先生、わたしたちは、あなたの語り教えられることが正しく、また、あなたは分け隔てをなさらず、真理に基いて神の道を教えておられることを、承知しています。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
na ang mga bagay na ito ay atin namang sinasalita, hindi sa mga salitang itinuturo ng karunungan ng tao, kundi sa itinuturo ng espiritu; na iniwawangis natin ang mga bagay na ayon sa espiritu sa mga pananalitang ayon sa espiritu.
この賜物について語るにも、わたしたちは人間の知恵が教える言葉を用いないで、御霊の教える言葉を用い、霊によって霊のことを解釈するのである。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at nang sila'y magsilapit, ay kanilang sinabi sa kaniya, guro, nalalaman namin na ikaw ay totoo, at hindi ka nangingimi kanino man; sapagka't hindi ka nagtatangi ng mga tao, kundi itinuturo mong may katotohanan ang daan ng dios: matuwid bagang bumuwis kay cesar, o hindi?
彼らはきてイエスに言った、「先生、わたしたちはあなたが真実なかたで、だれをも、はばかられないことを知っています。あなたは人に分け隔てをなさらないで、真理に基いて神の道を教えてくださいます。ところで、カイザルに税金を納めてよいでしょうか、いけないでしょうか。納めるべきでしょうか、納めてはならないのでしょうか」。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: