来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
madali lang yan
それは簡単です
最后更新: 2022-01-31
使用频率: 1
质量:
参考:
madali lang to gawin
pinakamadaling gawin
最后更新: 2024-05-03
使用频率: 1
质量:
参考:
magsikap kang pumarini na madali sa akin:
わたしの所に、急いで早くきてほしい。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
anong mas madali pagaralan hiragana or katakana?
ひらがなやカタカナを習得しやすいものは何ですか?
最后更新: 2021-08-15
使用频率: 1
质量:
参考:
mga pare. maghiwa-hiwalay tayo para madali natin siyang makita.
三人でバラバラになって 彼を探しましょう
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考:
di mo ba alam na madali para sa akin ang makakuha ng imbitasyon dito sa fundraiser?
パーティの招待なんてチョロいわ
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考:
guwapo ka naman. sa itsura mong iyan, mas madali tayong makakalibre sa inumin.
あんたが一番イケてんだから しっかりおごられて来なさい
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考:
siya nga ang aking inaasahang suguin madali, pagkakita ko kung ano ang mangyayari sa akin:
そこで、この人を、わたしの成行きがわかりしだい、すぐにでも、そちらへ送りたいと願っている。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
ang mga bagay na ito ay aking isinusulat sa iyo, na inaasahang makararating sa iyong madali;
わたしは、あなたの所にすぐ行きたいと望みながら、この手紙を書いている。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
siyang nagagalit na madali ay gagawang may kamangmangan: at ang taong may masamang katha ay ipagtatanim.
怒りやすい者は愚かなことを行い、賢い者は忍耐強い。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
kundi ang panginoon ay naging aking katulong, ang kaluluwa ko'y tumahang madali sana sa katahimikan.
もしも主がわたしを助けられなかったならば、わが魂はとくに音なき所に住んだであろう。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
sapagka't ako'y madali ng mahulog, at ang aking kapanglawan ay laging nasa harap ko.
わたしは倒れるばかりになり、わたしの苦しみは常にわたしと共にあります。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
yamang aking nalalaman na dumarating na madali ang paghiwalay ko sa aking tabernakulo, na gaya ng ipinahiwatig sa akin ng panginoon nating jesucristo.
それは、わたしたちの主イエス・キリストもわたしに示して下さったように、わたしのこの幕屋を脱ぎ去る時が間近であることを知っているからである。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
ang manglilibak ay humahanap ng karunungan at walang nasusumpungan: nguni't ang kaalaman ay madali sa kaniya na naguunawa.
あざける者は知恵を求めても得られない、さとき者は知識を得ることがたやすい。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
ako'y dumarating na madali: panghawakan mong matibay ang nasa iyo, upang huwag kunin ng sinoman ang iyong putong.
わたしは、すぐに来る。あなたの冠がだれにも奪われないように、自分の持っているものを堅く守っていなさい。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
nang magkagayo'y tumawag ang hari sa israel ng isang punong kawal, at nagsabi, dalhin mo ritong madali si micheas na anak ni imla.
そこでイスラエルの王は役人を呼んで、「急いでイムラの子ミカヤを連れてきなさい」と言った。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
at sinabi niya, isang daang takal na langis. at sinabi niya sa kaniya, abutin mo ang iyong kasulatan, at maupo kang madali at isulat mong limangpu.
『油百樽です』と答えた。そこで家令が言った、『ここにあなたの証書がある。すぐそこにすわって、五十樽と書き変えなさい』。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
ikiling mo ang iyong pakinig sa akin; iligtas mo akong madali: maging matibay na kanlungan ka nawa sa akin, bahay na sanggalangan upang iligtas ako.
あなたの耳をわたしに傾けて、すみやかにわたしをお救いください。わたしのためにのがれの岩となり、わたしを救う堅固な城となってください。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
at huwag mong ikubli ang iyong mukha sa iyong lingkod; sapagka't ako'y nasa kahirapan; sagutin mo akong madali.
あなたの顔をしもべに隠さないでください。わたしは悩んでいるのです。すみやかにわたしにお答えください。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考: