来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
o ako baga lamang at si bernabe ang walang matuwid na magsitigil ng paggawa?
vai ainoastaanko minulla ja barnabaalla ei ole oikeutta olla ruumiillista työtä tekemättä?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at inibig ni bernabe na kanilang isama naman si juan, na tinatawag na marcos.
niin barnabas tahtoi ottaa mukaan johanneksenkin, jota kutsuttiin markukseksi.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
na siya nga nilang ginawa, na ipinadala nila sa mga matanda sa pamamagitan ng kamay ni bernabe at ni saulo.
ja niin he tekivätkin ja lähettivät sen vanhimmille barnabaan ja sauluksen kätten kautta.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nang makaraan nga ang labingapat na taon ay umahon akong muli sa jerusalem na kasama si bernabe, at isinama ko rin naman si tito.
sitten, neljäntoista vuoden kuluttua, minä taas menin ylös jerusalemiin barnabaan kanssa ja otin tiituksenkin mukaani.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at tinawag nilang jupiter, si bernabe; at mercurio, si pablo, sapagka't siya ang pangulong tagapagsalita.
ja he sanoivat barnabasta zeukseksi ja paavalia hermeeksi, koska hän oli se, joka puhui.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at nagsitahimik ang buong karamihan; at kanilang pinakinggan si bernabe at si pablo na nagsisipagsaysay ng mga tanda at ng mga kababalaghang ginawa ng dios sa mga gentil sa pamamagitan nila.
niin koko joukko vaikeni, ja he kuuntelivat barnabasta ja paavalia, jotka kertoivat, kuinka suuria tunnustekoja ja ihmeitä jumala oli tehnyt pakanain keskuudessa heidän kauttansa.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at si jose, na pinamagatang bernabe ng mga apostol (na kung liliwanagin ay anak ng pangangaral), isang levita, tubo sa chipre,
niinpä joosef, jota apostolit kutsuivat barnabaaksi - se on käännettynä: kehoittaja - leeviläinen, syntyisin kyprosta,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at nagkaroon ng pagtatalo, ano pa't sila'y naghiwalay, at isinama ni bernabe si marcos, at lumayag sa chipre:
ja he kiivastuivat niin, että erkanivat toisistaan, ja barnabas otti mukaansa markuksen ja purjehti kyproon.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at nang sila'y nagsisipaglingkod sa panginoon, at nangagaayuno, ay sinabi ng espiritu santo, ibukod ninyo sa akin si bernabe at si saulo sa gawaing itinawag ko sa kanila.
ja heidän toimittaessaan palvelusta herralle ja paastotessaan pyhä henki sanoi: "erottakaa minulle barnabas ja saulus siihen työhön, johon minä olen heidät kutsunut".
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
datapuwa't nang marinig ito ng mga apostol, na si bernabe at si pablo, ay hinapak nila ang kanilang mga damit, at nagsipanakbo sa gitna ng karamihan, na nagsisigaw,
mutta kun apostolit barnabas ja paavali sen kuulivat, repäisivät he vaatteensa ja juoksivat ulos kansanjoukkoon, huusivat
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at nang magkaroon si pablo at si bernabe ng di kakaunting pagtatalo at pakikipagtuligsaan sa kanila, ay ipinasiya ng mga kapatid na si pablo at si bernabe, at ang ilan sa kanila, ay magsiahon sa jerusalem, sa mga apostol at sa mga matanda tungkol sa suliraning ito.
kun siitä syntyi riita ja kun paavali ja barnabas kiivaasti väittelivät heitä vastaan, niin päätettiin, että paavalin ja barnabaan ja muutamien muiden heistä tuli mennä tämän riitakysymyksen tähden apostolien ja vanhinten tykö jerusalemiin.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at nagsipagsalita ng buong katapangan si pablo at si bernabe, at nagsipagsabi, kinakailangang salitain muna ang salita ng dios sa inyo. yamang inyong itinatakuwil, at hinahatulan ninyong hindi kayo karapatdapat sa walang hanggang buhay, narito, kami ay pasasa mga gentil.
silloin paavali ja barnabas puhuivat rohkeasti ja sanoivat: "teille oli jumalan sana ensiksi puhuttava; mutta koska te työnnätte sen luotanne ettekä katso itseänne mahdollisiksi iankaikkiseen elämään, niin katso, me käännymme pakanain puoleen.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式