您搜索了: ang pahinang ito ay nakabuo ng sa pamamagitan ng (他加禄语 - 英语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Tagalog

English

信息

Tagalog

ang pahinang ito ay nakabuo ng sa pamamagitan ng

English

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

他加禄语

英语

信息

他加禄语

ang pareho ay sa pamamagitan ng

英语

the same is throguh

最后更新: 2021-10-30
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

ay naipadala sa pamamagitan ng

英语

has been shipped

最后更新: 2021-05-06
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

他加禄语

sa pamamagitan ng

英语

by

最后更新: 2015-10-11
使用频率: 4
质量:

参考: 匿名

他加禄语

ang aking mahal ay makikita ka sa pamamagitan ng

英语

just the way you are

最后更新: 2021-09-17
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

sa pamamagitan ng pag

英语

by turning

最后更新: 2020-02-22
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

ang livelihood na ito ay ikabubuti ng mamamayan ng san ramos sa pamamagitan ng dole ng probinsya

英语

this livelihood is good is for the good of the people of san ramos through the province of dole

最后更新: 2022-10-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

pamilya ay hindi sa pamamagitan ng dugo

英语

family is not related by blood

最后更新: 2023-09-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

kurso sa pamamagitan ng

英语

kindly course thru all billing

最后更新: 2023-09-13
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

他加禄语

siya ay sa kanya sa pamamagitan ng maxinejiji

英语

he's into her by maxinejiji

最后更新: 2022-01-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

hasain ang kaalaman sa pamamagitan ng larong ito

英语

hone knowledge

最后更新: 2022-02-09
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

dream sa pamamagitan ng langston

英语

dream by langston

最后更新: 2022-05-26
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

sa pamamagitan ng liham na ito,

英语

through this letter, we are just very excited

最后更新: 2021-08-19
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

gawin lamang ang minimum na halaga ng trabaho na kinakailangan upang makakuha ng sa pamamagitan ng.

英语

only do the minimum amount of work needed to get by.

最后更新: 2023-05-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

upang malabanan ang impeksyon na sars-cov-2, ang aming koponan ay nakabuo ng isang mabilis na gabay sa pagpapayo at nailathala online sa military medical research noong 06 pebrero 2020.

英语

in order to fight against the sars-cov-2 infection, our team has developed a rapid advice guideline and that has been published online in military medical research on 06 february 2020.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,792,222,757 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認