来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
kailangan ko pang
kailangan ko pang
最后更新: 2023-05-31
使用频率: 1
质量:
ayaw ko pang matulog
ayaw kopang matulog
最后更新: 2023-03-13
使用频率: 1
质量:
参考:
awyo ko pang it mo
do you want to kiss?
最后更新: 2020-08-12
使用频率: 1
质量:
参考:
ang dami ko pang pinagdaanan
for 5 years
最后更新: 2023-09-14
使用频率: 4
质量:
参考:
gusto ko pang makipagharotan sayo
you love talking
最后更新: 2020-04-24
使用频率: 1
质量:
参考:
nagawa ko pang makapag exercise
i wash my clothes
最后更新: 2020-05-17
使用频率: 1
质量:
参考:
hanggat kaya ko pang pigilan ito
until i can stop it
最后更新: 2020-08-06
使用频率: 1
质量:
参考:
gusto ko pang humawak ng baril
magaling all humans nh barill
最后更新: 2023-04-15
使用频率: 1
质量:
参考:
ako rin, gusto ko pang matulog ulit
最后更新: 2024-01-10
使用频率: 1
质量:
参考:
mas lalo ko pang nakilala ang mga panginoon
i got to know the prophets even better
最后更新: 2021-04-23
使用频率: 1
质量:
参考:
gusto ko pang matulungan ang aking pamilya
if you have children,who will take care of your children when you leave for taiwan
最后更新: 2022-03-21
使用频率: 1
质量:
参考:
mas gustohin ko pang intindihin ka kesa mawala ka
i'm tired of understanding you
最后更新: 2022-08-09
使用频率: 1
质量:
参考:
sila ang dahil kung bakit ayaw ko pang mamatay.
最后更新: 2021-04-03
使用频率: 1
质量:
参考:
lalo ko pang napatibay ang aking pananampalataya sa diyos
最后更新: 2020-11-04
使用频率: 1
质量:
参考:
ang pera ko kasi pinapadala ko sa kapatid ko pang aral aral
最后更新: 2023-08-04
使用频率: 1
质量:
参考:
kahit pwede ko pang gawin bukas o sa ibang araw
as long as there is still time
最后更新: 2020-09-11
使用频率: 1
质量:
参考:
wala akong whatsapp number wi fi lng gamit ko pang internet
i do not have a whatsapp number
最后更新: 2022-08-26
使用频率: 1
质量:
参考:
kailangan ko pang e mapabuti ang aking kaalaman sa aralin na ito
kailangan ko pang e improve ang aking kaalaman sa lesson na ito
最后更新: 2021-06-19
使用频率: 1
质量:
参考:
gusto ko pang matuto mag salit ng english sa maayos at fluent
mabigat sa akin
最后更新: 2022-03-01
使用频率: 1
质量:
参考:
humiram ako ng pera sa ex ko,pang puhunan para sa maliit na negosyo
i also want someone to talk to, it's a good thing you remember me
最后更新: 2021-04-28
使用频率: 1
质量:
参考: