您搜索了: daling daling (他加禄语 - 英语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Tagalog

English

信息

Tagalog

daling daling

English

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

他加禄语

英语

信息

他加禄语

daling dali

英语

dali

最后更新: 2023-08-26
使用频率: 1
质量:

他加禄语

daling malowbat

英语

dali malobay

最后更新: 2021-03-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

dali-daling lumabas

英语

premature birth

最后更新: 2017-09-10
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

ang daling mag saing

英语

so you can eat

最后更新: 2023-02-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

dali daling lumabas ng sasakyan

英语

it's easy to get out of the church

最后更新: 2022-04-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

ang daling mantsahin ang telang ito.

英语

this fabric stains easily.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

dali daling pumunta sa gym para sa kanilang performance

英语

come on quickly

最后更新: 2019-07-15
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

他加禄语

hindi ko inaasahan ang pag daling pagkalat ng virus

英语

最后更新: 2020-10-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

ang daling tumulong , piro ang hirap humingi ng tulong

英语

ang daling tumulong, piro ang hirap humingi ng tumulong tulong

最后更新: 2023-09-11
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

matagal na napila pero dali daling pumasok ang kakilala ng secretarya

英语

i'm already in line

最后更新: 2022-03-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

makalipas ang ilang segundo ay may batang lumapit sakin at binigyan ako ng pirasong papel at dali daling tumakbo

英语

a few seconds later a child came up to me and gave me a piece of paper and ran quickly

最后更新: 2023-09-17
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

mai daling-daling samai daling-daling, mai daling-daling samai daling-daling, mai daling-daling samai daling-daling.

英语

mai daling-daling samai daling-daling, mai daling-daling samai daling-daling, mai daling-daling samai daling-daling.

最后更新: 2012-11-14
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

ang pinaka hindi ko makalimutan noong nasa elementary palang kami, naglilinis kami noon at may lumalampaso sa pintuan, at kami naman na magkakakklase ay dali daling lumabas ng classroom dahil sa takot

英语

最后更新: 2020-12-09
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

lunes pag kabangon ko sa umaga nag ligpit agad ako sa kwarto at pumunta sa kusina at nag momog ng tubig at tinulungan sila mama sa gawaing bahay para sa pag pasok ng eskwela.at pag katapos noon nag almusal na ako at dali daling naligo para sa pag pasok sa eskwela

英语

kabangon on monday morning i was immediately retired to my room and go to the kitchen and momog water and they helped mom with the housework for the admission of the eskwela.at after that i was served promptly and immediately washed for breaks

最后更新: 2016-11-21
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

他加禄语

unang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng sampalok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang nawawalang ulan,” sagot ng sundalong patpat habang inaayos ang papel na sombrero. “pero hindi hinahanap ang ulan,” nagtatakang nagkamot ng tuktok ang sampalok. “dumarating ito kung kailan gusto.” “kung gayon, aalamin ko kung bakit matagal nang ayaw dumalaw ng ulan,” sagot ng sundalong patpat at pinatakbo ang kaniyang kabayong payat. ikalawang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng manok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang nakalimot na ulan,” sagot ng sundalong patpat habang nagpupunas ng pawis na tumatagaktak. “pero hindi hinahanap ang ulan,” nagtatakang tilaok ng manok. “dumarating ito kung tinatawagan at dinasalan.” “kung gayon, aalamin ko kung bakit matagal nang hindi makarinig ang ulan,” sagot ng sundalong patpat at pinatakbo ang kaniyang kabayong payat. ikatlong pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng bundok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nawawalang ulan,” sagot ng sundalong patpat habang hinihimas ang kabayong humihingal. “matagal nang umalis dito ang ulan,” paliwanag ng kalbong bundok. “nagtago sa pinakamataas na ulap.” “kung gayon, aakyatin ko ang ulap,” sabi ng sundalong patpat at umimbulog agad sa simoy na pumapagaspas. ikaapat na pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng ulap. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nagtatagong ulan,” sagot ng sundalong patpat habang tinatapik ang nahihilong kabayong payat. “matagal nang umalis dito ang ulan,” paliwanag ng maputlang ulap. “nagtago sa pusod ng dagat.” “kung gayon, sisisirin ko ang dagat,” sabi ng sundalong patpat at lumundag pabulusok sa mga along nakatinghas. ikalimang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng dagat. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nagtatagong ulan,” sagot ng sundalong patpat at iwinasiwas ang espadang patpat. “pero hindi nagtatago ang ulan,” paliwanag ng nagniningning na dagat. “ibinilanggo ni pugita sa kaniyang mutyang perlas.” “kung gayon, papatayin ko si pugita,” sabi ng matapang na sundalong patpat. “palalayain ko ang ulan.” at sinugod ng sundalong patpat sakay ng kaniyang kabayong payat ang yungib ni pugita. nagulat si pugita sa biglang pagpasok ng sundalong patpat na iwinawasiwas ang espadang patpat. nagulat si pugita sa liksi at lakas ng maliit na sundalong patpat. nagulat si pugita sa talim at talas ng kumikislap na espadang patpat. una at ikalawang pangkat: mabilis at isa-isang tinigpas ng sundalong patpat ang malalaki’t mahahabang galamay ng mabagal at matabang dambuhala. isa, dalawa, tatlo. apat. lima. anim. pito. walo! huli na nang magbuga ng maitim na tinta si pugita. nasungkit na ng sundalong patpat ang mutyang perlas na nakapalawit sa kuwintas ng nalumpong hari ng dagat! ikatlo at ikaapat na pangkat: hawak ang perlas, dali-daling sumibad patungong pampang ang sundalong patpat sakay ng mabilis na kabayong payat. pag-ahon ay agad niyang ipinukol ang mutyang perlas paitaas, mataas, mataas na mataas, hanggang umabot sa tiyan ng ulap at sumabog na masaganang ulan. ikalimang pangkat: nagbunyi ang buong daigdig. sumupling muli’t naglaro ang mga damo’t dahon. nagbihis ng luntian ang mga bukid at bundok. muling umawit ang mga ibon at ilog... lahat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng sampalok. “saan ka na naman dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang gusi ng ginto sa puno ng bahaghari,” sagot ng makisig na sundalong patpat at pinatakbo ang makisig na kabayong payat.

英语

"where are you going, o soldier sticks," asked the tamarind. “where are you going to get that slender horse?” “i will be looking for the missing rain,” the soldier replied while fixing the paper hat. “but it's not looking for the rain,” the tiger shook his head. “it comes when it's time.” “well, i'll figure out why it's been a long time since it's been raining,” the soldier replied and ran his slender horse. group two: “where

最后更新: 2023-08-20
使用频率: 6
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,744,831,493 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認