来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
na dumalo sa burol ng aking tiyuhin sa cagayan
to attend the wake of my uncle in cagayan
最后更新: 2022-05-17
使用频率: 1
质量:
参考:
dumalo sa wake ng aking tiyuhin
going to uncle's wake
最后更新: 2018-12-10
使用频率: 1
质量:
参考:
burol ng aking tiyuhin
burol ng aking tiyuhin
最后更新: 2023-07-27
使用频率: 1
质量:
参考:
pupunta sa burol ng aking tiyuhin
going to my grandmother's hill
最后更新: 2023-01-14
使用频率: 1
质量:
参考:
upang dumalo sa pagsasama ng aking tiyuhin
attended an interment
最后更新: 2018-05-30
使用频率: 1
质量:
参考:
dumalo sa lamay ng aking tiyuhin at libing
attend wake of my aunt
最后更新: 2022-05-18
使用频率: 1
质量:
参考:
upang dumalo sa paggising ng aking tiyuhin sa cagayan
wake of lake
最后更新: 2019-09-30
使用频率: 1
质量:
参考:
dumalo sa libing ng aking lola
my grandmother's funeral
最后更新: 2019-11-18
使用频率: 1
质量:
参考:
burol ng aking ama
my grandmother's hill and burial
最后更新: 2020-02-14
使用频率: 1
质量:
参考:
galing ako sa burol ng uncle ko
i'm sorry madam. i just got home from my uncle's home.
最后更新: 2022-07-19
使用频率: 1
质量:
参考:
burol ng aking kapatid
my wife's dead brother's hill
最后更新: 2023-08-14
使用频率: 1
质量:
参考:
na dumalo sa kasal ng aking kapatid
to attend the wedding ceremony of my siste
最后更新: 2020-01-02
使用频率: 1
质量:
参考:
dumalo sa pagkilala ng aking anak na lalaki
attend of my son recognition
最后更新: 2022-07-20
使用频率: 1
质量:
参考:
salamat sa mga dumalo sa party ng aking anak
thank you to those who attended my son's birthday birthday
最后更新: 2022-09-30
使用频率: 1
质量:
参考:
salamat po sa lahat ng dumalo sa binyag ng aking anak
i attended my cousin's son's baptism
最后更新: 2023-11-12
使用频率: 1
质量:
参考:
ngayon araw ang huling burol ng aking ina
最后更新: 2024-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
pupunta po ako sa huling lamay ng aking tiyuhin sa pasig
i'm going to my uncle's last hill in pasig
最后更新: 2021-10-21
使用频率: 1
质量:
参考:
pupunta sa burol ng patay
makikipag lamay sa patay
最后更新: 2023-09-21
使用频率: 2
质量:
参考:
nandito ako sa burol ng patay
i'm here on the hill
最后更新: 2022-06-16
使用频率: 1
质量:
参考:
dadalo sa burol ng namatay kong lolo
going to the grave of my dead grandfather
最后更新: 2022-03-11
使用频率: 1
质量:
参考: