来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ihahatid ko ang magulang ko sa airport
ihahatid ang magulang
最后更新: 2022-03-10
使用频率: 1
质量:
参考:
ihahatid ko ang asawa ko sa airport
i will take you to the airport
最后更新: 2022-02-17
使用频率: 1
质量:
参考:
ihahatid ko yung baby ko sa airport
最后更新: 2023-07-13
使用频率: 1
质量:
参考:
ihahatid ko ang sister in law ko sa airport
ihahatid ko ang brother in law ko
最后更新: 2023-02-20
使用频率: 1
质量:
参考:
ihahatid ko siya sa airport
i will take you to the airport
最后更新: 2024-02-26
使用频率: 3
质量:
参考:
ihahatid ko ang aking anak sa airport
kelan balik ninyo
最后更新: 2024-01-23
使用频率: 2
质量:
参考:
ihahatid ko ang aking ina sa airport
transmit to the airport
最后更新: 2015-04-26
使用频率: 1
质量:
参考:
ihahatid ko sa airport si papa
i will take daddy to the airport
最后更新: 2021-10-22
使用频率: 1
质量:
参考:
ihahatid ko ang aking kapatid sa airport
english
最后更新: 2024-01-23
使用频率: 3
质量:
参考:
ihahatid ko ang anak ko sa probinsya
ihahatid ang anak sa probinsya
最后更新: 2024-01-02
使用频率: 5
质量:
参考:
ihahatid ko lang po ang aking mama sa airport
i'll take mom to the airport
最后更新: 2020-03-07
使用频率: 1
质量:
参考:
ihahatid ko ang asawa ko sa trabaho
i brought mom to the airport
最后更新: 2021-12-14
使用频率: 1
质量:
参考:
dahil ihahatid ko ang asawa ko sa airport pa puntang abroad
brought wife to the airport
最后更新: 2022-02-08
使用频率: 1
质量:
参考:
ihahatid ko ang magulang ko sa airport para sa pag alis nila ng bansa
i will bring my family to the airport
最后更新: 2016-11-04
使用频率: 1
质量:
参考:
dahil ihahatid ko si rafael sa airport
i brought mom to the airport
最后更新: 2024-01-23
使用频率: 2
质量:
参考:
ihahatid ko ang dalawa pinsan ko sa dubai
delivered to the airport
最后更新: 2019-01-05
使用频率: 1
质量:
参考:
ihahatid ko ang aking kapatid sa airport pauwi ng province
i will take my brother to the airport
最后更新: 2022-03-23
使用频率: 1
质量:
参考:
ihahatid ko ang pinsan ko sa papunta ng bicol
bicol
最后更新: 2021-12-07
使用频率: 1
质量:
参考:
inaaway ko ang kuya ko
my older brother is fighting me
最后更新: 2022-01-11
使用频率: 1
质量:
参考:
ihahatid ko sa airport ang girlfriend ko bukas mga 10 am
i'll take my girlfriend to the airport
最后更新: 2019-10-15
使用频率: 1
质量:
参考: