来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ikaw ang sagot sa mga dalangin
最后更新: 2024-03-06
使用频率: 1
质量:
ang sagot sa lahat ng aking dalangin
been praying for very long time and here's the answers
最后更新: 2021-01-09
使用频率: 1
质量:
参考:
ikaw ang sagot sa aking dalas
ikaw ang sagot sa aking dasal
最后更新: 2021-09-19
使用频率: 1
质量:
参考:
ikaw ang sagot magpakaylanman
you are the answer
最后更新: 2020-12-06
使用频率: 1
质量:
参考:
ikaw ang susundo sa mga bata
you are the one to pick up the child
最后更新: 2024-05-03
使用频率: 2
质量:
参考:
ito ang sagot sa tanong mo
ang itatanong ko sa sarili ko kung kaya ko pa ba
最后更新: 2023-08-31
使用频率: 1
质量:
参考:
iyan ang sagot!
that's it!
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
ano ang sagot sa di maliparang uwak
di mali parang uwak
最后更新: 2021-10-14
使用频率: 1
质量:
参考:
sagot sa liham
reply to the letter
最后更新: 2020-12-10
使用频率: 1
质量:
参考:
ibigay ang tamang sagot sa mga pagbati sa itaas
hindi lahat ng studyante ay mayaman
最后更新: 2021-03-06
使用频率: 1
质量:
参考:
ikaw ang sagot na hiningi ko kay god
you are always with me in my prayer
最后更新: 2021-05-29
使用频率: 1
质量:
参考:
makukuha agad ang sagot
is it good to use
最后更新: 2021-10-12
使用频率: 1
质量:
参考:
sagot sa mga kasanayan sa pandiwang komunikasyon
tagalog
最后更新: 2019-06-18
使用频率: 1
质量:
参考:
alam mo na ang sagot ko
napakasakit mong magsalita laban s akin
最后更新: 2021-11-29
使用频率: 1
质量:
参考:
makikita mo rin ang sagot dyan
toxic: non-toxic fiction:
最后更新: 2023-11-09
使用频率: 2
质量:
参考:
ano ang sagot sa isdang taratara walay ulo mata ra
what is the answer to fish taratara no head eyes ra
最后更新: 2023-02-27
使用频率: 1
质量:
参考:
marami na akong inutangan pero ang sagot sa akin ay wala
i have a lot of debt
最后更新: 2024-03-13
使用频率: 2
质量:
参考:
paano ako magtatanong sa iyo ng tanong kung ikaw na ang sagot
how can i ask you a question if you are already the answer
最后更新: 2021-07-08
使用频率: 1
质量:
参考:
ang sagot dapat naka sulat-kamay
answer with handwritten
最后更新: 2023-08-14
使用频率: 1
质量:
参考:
bilangin ang mga batang nasa larawan at isulat ang sagot sa tamang guhit
bilangin ang mga batang nasa larawan at isulat ang sagot sa tamang guhit
最后更新: 2021-03-03
使用频率: 1
质量:
参考: