来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
mapalapit sa diyos
get close to god
最后更新: 2021-01-19
使用频率: 1
质量:
参考:
mas lalong lalapit ako sa diyos
the more i came to god
最后更新: 2020-01-02
使用频率: 1
质量:
参考:
lalong tumibay ang paniniwala ko sa diyos
mahilig kang tumulong sa mga orphanage, ipagpatuloy mo lang ang inyong mission panalangin ka ng diyos ng maykapal
最后更新: 2022-05-17
使用频率: 1
质量:
参考:
tama sa diyos
right with god
最后更新: 2023-03-06
使用频率: 1
质量:
参考:
pagsumite sa diyos
submission to god
最后更新: 2024-02-17
使用频率: 4
质量:
参考:
magtiwala sa diyos:
affirm our trust in god:
最后更新: 2021-05-04
使用频率: 1
质量:
参考:
maglingkod tayo sa diyos
let's serve god together
最后更新: 2023-11-27
使用频率: 3
质量:
参考:
papuri sa diyos lyric
god's praise lyric
最后更新: 2023-09-27
使用频率: 1
质量:
参考:
gusto mo mapalapit sa puso ma
i want to get closer to him
最后更新: 2022-05-12
使用频率: 1
质量:
参考:
gusto ko mapalapit sa family ko
i want to bring my loved one closer to my family
最后更新: 2024-06-12
使用频率: 1
质量:
参考:
kung ikaw ay nagpapakita ng maganda sa kapwa at mas nagiging mapalapit ka sa diyos
english
最后更新: 2020-09-15
使用频率: 1
质量:
参考:
ninais ko mapalapit sa asking mga anak
ninais ko mapalapit sa aking mga anak
最后更新: 2023-04-03
使用频率: 1
质量:
参考:
sumagot sa module at mapalapit sa panginoon
be close to the lord
最后更新: 2021-11-08
使用频率: 1
质量:
参考:
gusto ko makilala ka ng lubusan..kung okay lang sayo..para naman mas lalong mapalapit tayo sa isat isa
i want to get to know you better..if you are okay..so that we can get closer to each other
最后更新: 2020-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
kapag iniwan ng mag - asawa ang diyos dahil sa kanilang pagsasama at nakatuon sa isa 't isa, mahihirapan silang mapalapit sa isa' t isa. ngunit habang nagtatatag sila ng malalim na relasyon sa diyos at lumalapit sa diyos, nagsisimula silang mapalapit sa isa 't isa.
when husband and wife leave god out of their marriage and focus mainly on each other, they would have difficulty drawing close to one another. but as they establish a deep relationship with and draw closer to god, they begin to draw closer to one another.
最后更新: 2022-09-04
使用频率: 1
质量:
参考: