来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
nakapasa
synonym of passed
最后更新: 2023-01-09
使用频率: 1
质量:
参考:
di nakapasa
i did not pass
最后更新: 2021-06-11
使用频率: 1
质量:
参考:
ka
pangit
最后更新: 2023-12-12
使用频率: 10
质量:
参考:
hinda nakapasa
did not pass
最后更新: 2022-09-03
使用频率: 1
质量:
参考:
sino ka
who are you
最后更新: 2024-05-01
使用频率: 7
质量:
参考:
hindi ako nakapasa
i did not pass
最后更新: 2020-11-03
使用频率: 1
质量:
参考:
nakapasa yan, ikaw pa
nakapasa yan
最后更新: 2023-12-11
使用频率: 1
质量:
参考:
maano ka?
maano ka?
最后更新: 2024-04-28
使用频率: 1
质量:
参考:
di ako nakapasa sa exam
最后更新: 2023-06-08
使用频率: 1
质量:
参考:
ako ay nakapasa sa interview
nakapasa sa interview
最后更新: 2023-02-28
使用频率: 1
质量:
参考:
magaling kasi siya kaya nakapasa siya sa test
the climate is different
最后更新: 2021-11-18
使用频率: 1
质量:
参考:
ang dahilan kung bakit hindi ako nakapasa
the reason why i will not give
最后更新: 2020-08-14
使用频率: 1
质量:
参考:
paano ko malalaman kng ok na ako at nakapasa
how do i know if i can get a visa?
最后更新: 2021-09-13
使用频率: 1
质量:
参考:
paano kung hindi ka nakapasa sa training ano mangyayari
what if you have not passed
最后更新: 2022-10-12
使用频率: 1
质量:
参考:
nakapasa po ako sa isang malaking event na virtual choir sa united kingdom.
最后更新: 2023-08-02
使用频率: 1
质量:
参考:
kapag nakapagtapos na ako ng aking pag aaral at nakapasa sa pagiging guro, tutulungan ko ang aking magulang.
kapag nakapagtapos na ako ng aking pag-aaral at nakapasa sa pagiging guro, tutulungan ko ang aking magulang.
最后更新: 2020-09-23
使用频率: 1
质量:
参考:
at nag exam kami at nakapasa ako sa exam at nakapag graduate ako sa pamamagitan ni al's kahit pa paano natapos ko ang asking highschool....
and i passed the exam and i graduated through al's no matter how i finished asking highschool ....
最后更新: 2021-10-20
使用频率: 1
质量:
参考:
tapos susubukan kong mag - apply sa army kung nakapasa ako sa exam. naipasa ko lahat ng requirements, pero hindi ko na itinuloy dahil nakipaghiwalay na sa akin ang girlfriend ko.
then i applied to the army i passed the exam. i passed all the requirements, but i did not continue because my girlfriend broke up with me
最后更新: 2022-08-21
使用频率: 1
质量:
参考: