您搜索了: paglalapat ng pawis (他加禄语 - 英语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Tagalog

English

信息

Tagalog

paglalapat ng pawis

English

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

他加禄语

英语

信息

他加禄语

puno ng pawis

英语

wiping away the sweat

最后更新: 2023-08-03
使用频率: 1
质量:

他加禄语

natuyuan ng pawis

英语

dripping with sweat

最后更新: 2023-10-30
使用频率: 2
质量:

他加禄语

basang basa ng pawis

英语

soaked through with sweat

最后更新: 2016-01-12
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

nabasa ako ng pawis

英语

最后更新: 2023-10-12
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

wag kang magpatuyo ng pawis

英语

wag kang magpatuyo ng pawis

最后更新: 2020-10-29
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

basa ang damit niya ng pawis

英语

wet clothes

最后更新: 2021-04-28
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

dahil basang basa kami ng pawis

英语

because sweats dripping off us

最后更新: 2021-12-14
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

kahulugan ng taong nagtigis ng pawis

英语

definition of a person who has a sweat

最后更新: 2019-01-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

paglalapat ng tunog at musika ng pelikula

英语

applying sound and film music

最后更新: 2019-12-10
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

punasan mo ang likod mo basa ng pawis,

英语

wipe your back wet with sweat,

最后更新: 2018-08-08
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

huwag ka mag patuyo ng pawis sa likod

英语

do not dry with sweat

最后更新: 2021-06-12
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

hindi ka ba nagpatuyo ng pawis sa likod?

英语

do not dry sweat

最后更新: 2019-04-29
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

magpapalit ako ng damit para maiwasan kong matuyuan ng pawis sa likod

英语

the sweat is wet back

最后更新: 2019-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

mag lagay ka sapin sa likod para di ka matuyuan ng pawis

英语

dry with sweat

最后更新: 2022-01-11
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

siguro sa next day pa bro because sariwa pa sugat ko sa muka masakit pag matuloan ng pawis

英语

siguro sa next day pa bro because sariwa pa sugat ko sa muka masakit pag matuloan ng pawis

最后更新: 2023-08-23
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

他加禄语

ginamit sa pagguhit para sa paglalarawan ng mga antas ng kadiliman ng papel sa pamamagitan ng paglalapat ng media nang mas makapal o may mas madidilim na lilim para sa mas madidilim na lugar.

英语

used in drawing for depicting levels of darkness of paper by applying media more densely or with a darker shade for darker areas.

最后更新: 2020-07-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

ang mga tela na may napakatalino na pagsipsip ng tubig at mga katangian ng transportasyon ay maiisip upang mabawasan ang pagkahilo sa balat, mapadali ang pagsingaw ng pawis at kapaki-pakinabang na kaginhawaan ng mapagkukunan.

英语

fabrics with brilliant water absorption and transport properties have the conceivable to minimize the wetness sensation on skin, facilitate the evaporation of sweat and useful resource comfort.

最后更新: 2019-11-26
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

unang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng sampalok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang nawawalang ulan,” sagot ng sundalong patpat habang inaayos ang papel na sombrero. “pero hindi hinahanap ang ulan,” nagtatakang nagkamot ng tuktok ang sampalok. “dumarating ito kung kailan gusto.” “kung gayon, aalamin ko kung bakit matagal nang ayaw dumalaw ng ulan,” sagot ng sundalong patpat at pinatakbo ang kaniyang kabayong payat. ikalawang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng manok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang nakalimot na ulan,” sagot ng sundalong patpat habang nagpupunas ng pawis na tumatagaktak. “pero hindi hinahanap ang ulan,” nagtatakang tilaok ng manok. “dumarating ito kung tinatawagan at dinasalan.” “kung gayon, aalamin ko kung bakit matagal nang hindi makarinig ang ulan,” sagot ng sundalong patpat at pinatakbo ang kaniyang kabayong payat. ikatlong pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng bundok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nawawalang ulan,” sagot ng sundalong patpat habang hinihimas ang kabayong humihingal. “matagal nang umalis dito ang ulan,” paliwanag ng kalbong bundok. “nagtago sa pinakamataas na ulap.” “kung gayon, aakyatin ko ang ulap,” sabi ng sundalong patpat at umimbulog agad sa simoy na pumapagaspas. ikaapat na pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng ulap. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nagtatagong ulan,” sagot ng sundalong patpat habang tinatapik ang nahihilong kabayong payat. “matagal nang umalis dito ang ulan,” paliwanag ng maputlang ulap. “nagtago sa pusod ng dagat.” “kung gayon, sisisirin ko ang dagat,” sabi ng sundalong patpat at lumundag pabulusok sa mga along nakatinghas. ikalimang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng dagat. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nagtatagong ulan,” sagot ng sundalong patpat at iwinasiwas ang espadang patpat. “pero hindi nagtatago ang ulan,” paliwanag ng nagniningning na dagat. “ibinilanggo ni pugita sa kaniyang mutyang perlas.” “kung gayon, papatayin ko si pugita,” sabi ng matapang na sundalong patpat. “palalayain ko ang ulan.” at sinugod ng sundalong patpat sakay ng kaniyang kabayong payat ang yungib ni pugita. nagulat si pugita sa biglang pagpasok ng sundalong patpat na iwinawasiwas ang espadang patpat. nagulat si pugita sa liksi at lakas ng maliit na sundalong patpat. nagulat si pugita sa talim at talas ng kumikislap na espadang patpat. una at ikalawang pangkat: mabilis at isa-isang tinigpas ng sundalong patpat ang malalaki’t mahahabang galamay ng mabagal at matabang dambuhala. isa, dalawa, tatlo. apat. lima. anim. pito. walo! huli na nang magbuga ng maitim na tinta si pugita. nasungkit na ng sundalong patpat ang mutyang perlas na nakapalawit sa kuwintas ng nalumpong hari ng dagat! ikatlo at ikaapat na pangkat: hawak ang perlas, dali-daling sumibad patungong pampang ang sundalong patpat sakay ng mabilis na kabayong payat. pag-ahon ay agad niyang ipinukol ang mutyang perlas paitaas, mataas, mataas na mataas, hanggang umabot sa tiyan ng ulap at sumabog na masaganang ulan. ikalimang pangkat: nagbunyi ang buong daigdig. sumupling muli’t naglaro ang mga damo’t dahon. nagbihis ng luntian ang mga bukid at bundok. muling umawit ang mga ibon at ilog... lahat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng sampalok. “saan ka na naman dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang gusi ng ginto sa puno ng bahaghari,” sagot ng makisig na sundalong patpat at pinatakbo ang makisig na kabayong payat.

英语

"where are you going, o soldier sticks," asked the tamarind. “where are you going to get that slender horse?” “i will be looking for the missing rain,” the soldier replied while fixing the paper hat. “but it's not looking for the rain,” the tiger shook his head. “it comes when it's time.” “well, i'll figure out why it's been a long time since it's been raining,” the soldier replied and ran his slender horse. group two: “where

最后更新: 2023-08-20
使用频率: 6
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,745,763,273 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認