来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
para makuha yung loob
to get the inside
最后更新: 2021-05-29
使用频率: 1
质量:
参考:
para makuha namin yung title
corrupt person
最后更新: 2020-10-21
使用频率: 1
质量:
参考:
para makuha yung laman ng gcash
para makuha yung laman ng gcash
最后更新: 2024-05-20
使用频率: 1
质量:
参考:
para makuha ang pangarap
最后更新: 2021-01-20
使用频率: 1
质量:
参考:
para makuha ang loob at para di matakot
最后更新: 2023-05-12
使用频率: 1
质量:
参考:
saan puweding makuha yung pera
where will you send the money
最后更新: 2020-07-18
使用频率: 1
质量:
参考:
para makuha ko yung pera na pinadala mo sakin
naka kita na ko ng gagawa ng saksakyanko
最后更新: 2022-12-15
使用频率: 1
质量:
参考:
para makuha mo mga pangarap mo
so that you can't achieve your dreams
最后更新: 2023-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
panatag yung loob
not looking for
最后更新: 2022-09-08
使用频率: 1
质量:
参考:
ilang araw bago makuha yung pera ko
a few days to get the money
最后更新: 2024-01-23
使用频率: 1
质量:
参考:
para makuha natin ang ating kaylangan
para makuha ang ating mga kaylangan
最后更新: 2021-05-04
使用频率: 1
质量:
参考:
ginagamit niya si wood para makuha niya ako.
he was using wood to get to me.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
at para makuha ko lahat ng gustuhin ko
binibigay nila lahat kahot hindi ko hilingin
最后更新: 2019-01-31
使用频率: 1
质量:
参考:
gagawa nalang ako ng paraan. para makuha ko yung bagahe mo
i'll just make a way
最后更新: 2022-03-21
使用频率: 1
质量:
参考:
kinukuha ko yung loob mo
i take the inside
最后更新: 2021-04-09
使用频率: 1
质量:
参考:
after maluto ng puso ng saging pigain ito para makuha yung katas
then the banana heart is cooked to squeeze it to get the juice
最后更新: 2021-01-29
使用频率: 1
质量:
参考:
para makuha ninyo agad bago umabot ang pasko.
that way you'll get it before everybody else and plenty of time for the holidays.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
mag ingat sa nais ba mo para makuha mo lahat
so you can get
最后更新: 2022-05-25
使用频率: 1
质量:
参考:
gagawin ang lahat para makuha lang ang iyong minamahal
will do everything just to get it
最后更新: 2021-02-25
使用频率: 1
质量:
参考:
imbes kusutin para makuha ang mantsa ay nasira ito
punctured my dress in a hurry
最后更新: 2021-09-26
使用频率: 1
质量:
参考: