来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
sa ngayon wala pa
so far not yet bu
最后更新: 2024-02-09
使用频率: 3
质量:
sa ngayon wala pa pero
so far not yet but
最后更新: 2020-09-23
使用频率: 1
质量:
参考:
sa ngayon po
最后更新: 2023-09-12
使用频率: 1
质量:
参考:
sa ngayon wala pa ma'am
wala na sa manning
最后更新: 2024-04-24
使用频率: 1
质量:
参考:
sa ngayon wala pa naman pero
wala pa
最后更新: 2021-06-16
使用频率: 1
质量:
参考:
sa ngayon po wala po kami hiring
what course will you take
最后更新: 2021-03-23
使用频率: 1
质量:
参考:
sa ngayon, wala pa akong kandidato.
officially, i have no candidates yet.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
参考:
sa ngayon wala pa schedule kung magpapadala
now before we schedule a gig
最后更新: 2017-05-02
使用频率: 1
质量:
参考:
sa ngayon po wala pa kaming weekly learning acitivities
english
最后更新: 2023-07-21
使用频率: 1
质量:
参考:
wala pa pong
wala pong papalit sainnyo
最后更新: 2024-03-18
使用频率: 1
质量:
参考:
sa ngayon wala pa ako trabaho dahil sa pandemic
i haven't had a child yet
最后更新: 2020-09-07
使用频率: 2
质量:
参考:
wala pa pong dumadating
i don't have an electricity bill
最后更新: 2022-10-08
使用频率: 1
质量:
参考:
wala pa pong load ang gcash
do you have gcash
最后更新: 2024-02-13
使用频率: 3
质量:
参考:
pero wala pa akong pera sa ngayon
sorry pero wala pa kong pera sa ngayon
最后更新: 2023-03-18
使用频率: 1
质量:
参考:
wala pa naman sa ngayon, salamat
not yet
最后更新: 2020-10-07
使用频率: 1
质量:
参考:
dahil po wala pa ding kuryente dito sa amin
i can't go to work now
最后更新: 2022-05-04
使用频率: 1
质量:
参考:
sa ngayon wala pa muna nagiisip palang me piano me makahanap better work and higt compensation?
最后更新: 2021-02-28
使用频率: 2
质量:
参考:
hi sir sa ngayon po sir yan lang po ang nakita i mean nahanap ko na permits
that's all i have
最后更新: 2023-09-12
使用频率: 1
质量:
参考:
dahil masama po talaga ang pakiramdam ko sa ngayon sorry po talaga d ako makakapasok sa ngayon po
sorry di po muna ako makakapasok sa ngayon dahil dipo maganda ang aking kalagayan sa ngayon ngayon
最后更新: 2023-02-15
使用频率: 2
质量:
参考:
pasensya na po wala po kase ako natanggap na mensahe sa oras ng interview sa ngayon po kase ay nagtratrabaho ako sa doh
i'm sorry if i didn't get in
最后更新: 2021-06-04
使用频率: 1
质量:
参考: