来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
walang silbi
عديم الفائدة
最后更新: 2020-01-28
使用频率: 2
质量:
参考:
taong walang utak
people without a brain
最后更新: 2022-06-10
使用频率: 1
质量:
参考:
taong walang kabuluhan
immodest
最后更新: 2021-11-11
使用频率: 1
质量:
参考:
kahulugan ng walang silbi
lenient
最后更新: 2020-10-02
使用频率: 3
质量:
参考:
taong walang pag-iimbot
disinterested person
最后更新: 2018-07-12
使用频率: 1
质量:
参考:
ibang taong walang pakialam
最后更新: 2021-06-01
使用频率: 1
质量:
参考:
ayoko sa taong walang respeto
huwag mong sayangin ang iyong oras sa taong sa tingin mo hindi ka ni respito
最后更新: 2020-04-13
使用频率: 1
质量:
参考:
ang taong walang kwenta at makasarili
the man who is worthless
最后更新: 2022-10-30
使用频率: 1
质量:
参考:
ang taong walang kibo, nasa loob ang kulo
the man mum, boiling inside
最后更新: 2015-06-02
使用频率: 3
质量:
参考:
di ako pumapatol sa mga taong walang utak
i don't hurt the rude
最后更新: 2021-08-09
使用频率: 1
质量:
参考:
ang taong walang kibo nasa loob an g kulo
the passive person in the room
最后更新: 2023-04-22
使用频率: 1
质量:
参考:
ayaw ko sa taong walang tiwala sa kasama
i don’t like people who don’t care
最后更新: 2021-09-27
使用频率: 1
质量:
参考:
wala akong pakialam sa mga taong walang kwenta
wala akong pakialam sa taong walang kwenta
最后更新: 2022-03-06
使用频率: 1
质量:
参考:
walang silbi ang pagkamaangas mo kung wala akong pake sayo
i don't care about you
最后更新: 2022-04-21
使用频率: 1
质量:
参考:
gawin mong inspirasyon yung mga taong walang bilib sayo.
gawin mong inspirasyon yung mga taong walang bilib sayo.
最后更新: 2021-06-14
使用频率: 1
质量:
参考:
tulad ng pagpatay sa mga taong walang kalaban laban
such as killing unopposed opponents
最后更新: 2021-02-08
使用频率: 1
质量:
参考:
hindi ako nakikipag kumpetensya sa isang taong walang kwenta
i'm not competing
最后更新: 2020-05-07
使用频率: 1
质量:
参考:
kahit kailan hindi magiging sapat sa taong walang kakuntentuhan
最后更新: 2023-11-28
使用频率: 1
质量:
参考:
huwag kang mag aksaya ng oras sa mga taong walang ambag sa buhay mo
最后更新: 2023-10-29
使用频率: 1
质量:
参考:
wag pag aksayahin ang panahon ang mga taong walang magawa sa buhay nila
don't waste time on the helpless people in their lives
最后更新: 2019-12-24
使用频率: 1
质量:
参考: