尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。
来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
wala akong pambili ng cp
sorry d ako mayaman wala akong pambili
最后更新: 2022-04-12
使用频率: 1
质量:
参考:
wala akong pambili ng pagkain
i'm looking for money
最后更新: 2019-12-26
使用频率: 1
质量:
参考:
pambili ng gatas
pambili ng gatas
最后更新: 2021-03-25
使用频率: 1
质量:
参考:
kasi wala akong pera pambili ng 𝘭𝘰𝘢𝘥
because i don't have money to buy a ticket
最后更新: 2021-09-02
使用频率: 1
质量:
参考:
wala akong pera na pambili ng ticket
dinga ako matapos tapos sayo sa mga utang ko
最后更新: 2021-11-15
使用频率: 1
质量:
参考:
sabi nya wala daw syang pambili ng gatas
sabi nya wala daw syang gatas
最后更新: 2021-01-23
使用频率: 1
质量:
参考:
nagugutom ako pero wala akong pambili ng pagkain na gusto ko
i don't have the money to buy the stuff you want
最后更新: 2024-06-13
使用频率: 1
质量:
参考:
asawa ng asawa ng kapatid ko
my sister's husband's wife
最后更新: 2020-04-15
使用频率: 1
质量:
参考:
anak ng kapatid ko
tawag s anak ng kapated ko
最后更新: 2022-12-03
使用频率: 1
质量:
参考:
naglaro kami ng basketball ng kapatid ko
kalmado lang walang ginagawa tambay lang kahit saan at sa hapon naman nag lalaro ng basket ball
最后更新: 2023-05-22
使用频率: 1
质量:
参考:
birthday ng kapatid ko
ka birthday mo kapatid ko
最后更新: 2022-08-10
使用频率: 1
质量:
参考:
inaalagaan kami ng kapatid ko
inaalagaan kami ng sister ko
最后更新: 2020-10-15
使用频率: 1
质量:
参考:
nag away kami ng kapatid ko .
do not quarrel with each other
最后更新: 2021-05-14
使用频率: 1
质量:
参考:
kaka gamit lang ng kapatid ko
i just use it
最后更新: 2021-09-12
使用频率: 1
质量:
参考:
ganda talaga ng kapatid ko,
my brother is really nice, not blood brother
最后更新: 2022-08-16
使用频率: 1
质量:
参考:
aatend sa kasal ng kapatid ko
ninong sa kasal
最后更新: 2022-01-07
使用频率: 1
质量:
参考:
naisipan ng kapatid ko na maglaro.
my brother thought to play
最后更新: 2022-03-22
使用频率: 1
质量:
参考:
nag lalaro kami ng kapatid ko araw araw
i always sleep at noon
最后更新: 2021-01-21
使用频率: 1
质量:
参考:
kapirasong tela mula sa short ng kapatid ko
piece of cloth from virgin clothing
最后更新: 2021-02-25
使用频率: 4
质量:
参考:
anong tawag sa taga kuha ng gatas ng baka
what do you call a goat's milk collector
最后更新: 2022-03-14
使用频率: 1
质量:
参考: