您搜索了: ang daming feeler sa mundo (他加禄语 - 西班牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Tagalog

Spanish

信息

Tagalog

ang daming feeler sa mundo

Spanish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

他加禄语

西班牙语

信息

他加禄语

ang daming handa

西班牙语

ciertamente satisfactorio

最后更新: 2019-12-08
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

他加禄语

ayoko na sa mundo

西班牙语

no quiero el dolor

最后更新: 2019-09-28
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

madame talaga mga swappang na tao sa mundo

西班牙语

最后更新: 2023-11-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

ito ay mabuting balita sa mga maglalakbay sa mundo.

西班牙语

estas serán buenas noticias para los viajeros del mundo.

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

sadyang kay daming matataba sa mundo ginagalawan mo, kailangan mu lang umiwas dahil delikado kapag nadaganan ka nila

西班牙语

y notre kalil quiere decir laho tama ir la costra

最后更新: 2015-03-19
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

mas nakakabahala ang pananaw na aabot sa kalahati ng kabuuang bilang ng mga wika sa mundo ang mamamatay sa loob ng 100 taon.

西班牙语

lo más alarmante es que cerca de la mitad de los lenguajes en el mundo quedarán extintos en los próximos 100 años.

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

ang mag bingot na babubuhay sa mundo ay sadyang masasama ang mga gawain at hindi sila nkatutuwa dahil sa guhit nila sa nguso nila

西班牙语

la majiko el mundo amora el quere entre ece tajir clor la homa notosa'

最后更新: 2015-03-19
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

hitik sa iba't ibang kulay, tunog at punung-puno ng buhay ang mga palengke at pamilihang bayan, saang dako man sa mundo.

西班牙语

sin importar en que lugar del mundo se encuentren, los mercados estan llenos de colores, sonidos y vida. acompáñenos en nuestro recorrido a través de imágenes y videos por mercados en el salvador, méxico, india, indonesia y tailandia.

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

kaibigan alam ko na marami na akong pinagdaanan pansin ko rin na lagi kang nariyan para ako ay gabayan at hindi mo ako pinabayaan sa daming tao sa mundo pero pinahanga mo ako ng husto dahil ikaw ang tao na nakakaintindi sa kalagayan ko at nag bibigay ng positibong payo kahit kailan ako ay hindi mo tinalikuran lagi kang nakaantabay sa akin para humarap sa kinabukasan at habang buhay hindi mo ako pinagsawaan sa lahat ng oras lagi kang maasahan laging bukas ang iyong puso para lapitan buhay ko

西班牙语

chavacano

最后更新: 2023-09-29
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

itinatag ito ng musikerong si peter gabriel noong 1992, at hanggang ngayon, nangunguna ang witness sa pagtatanggol sa karapatang pantao sa iba't ibang bansa sa mundo, sa pamamagitan ng mga bidyo tungo sa pagbabago.

西班牙语

fundada en 1992 por el músico peter gabriel, witness está trabajando en promover los derechos humanos a través del uso del video para el cambio en muchos países del mundo.

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

ang astronaut na si jose hernandez ay kasalukuyang nag-aaligid sa mundo bilang bahagi ng isang pangkalawakang misyon sa internasyonal na pangkalawakang istasyong, at sya ay gumagamit ng twitter habang siya ay nasa labing-tatlong araw ng misyon.

西班牙语

el astronauta josé hernández está actualmente orbitando la tierra, como parte de una misión del transbordador espacial a la estación espacial internacional, y envía tweets mientras está en la misión de 13 días de duración.

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

habang mga iba’t ibang bansa sa mundo ay may sariling paghihigpit sa paglalakbay o imigrasyon ukol sa mga taong may hiv, and estados unidos ay isa sa mga ilang bansa na may patakaran sa paghihigpit sa simpleng pagpasok sa bansa.

西班牙语

mientras varios países del mundo tienen algunas restricciones de viaje o inmigración en aquellos con vih, eua es uno de los pocos países con una política tan estricta para simplemente entrar al país.

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

palaging nag-uumpisa ang panaginip na ito sa kaniyang minamahal na nayon. kasama niya ang kaniyang inay at lola habang naglalakad sa makipot na kalye. kumakaway ang mga nagtitingkarang bulaklak sa pasimano ng bintana habang nakatirik ang araw sa kampana ng simbahan. hanggang sa simula siyang manginig sa nakatatakot na putukan ng mga baril na unti – unting lumalaganap sa kanilang bayan. hihilahin siya ng kaniyang inay at lola sa mapunong bahagi ng kanilang lugar upang dumapa at magtago. hukbo-hukbong mga sundalong nakauniporme ng asul ang dumaraan. mga baril! labanan! mga pagsabog! mga hiyawan! apoy! sa kanilang pag – alis, kasamang nawala ang buong bayan. sira at wasak – wasak ang ang noo’y mapayapang bayan. si marie, ang kaniyang inay at lola ay sisilong sa lumang bodega ng prutas. bumalik si marie sa mahimbing na pagkakatulog. patuloy na nagmartsa ang mga sundalo. pagkatapos ng mga sundalong pranses na naka-asul ay dumating ang mga aleman na naka-berde, pagkatapos ay ang mga amerikano na naka-khaki na nagtatawanan at nagbigay pa ng mga barya sa mga bata, ngunit iniwan pa rin naman ang nayon sa na magulo at wasak – wasak. nang muling magising si marie, sumikat na ang sinag ng araw sa bodega ng prutasan na kanilang tinutuluyan. nang makarinig siya ng mga bagong tunog, naisip niya ano na naman kaya iyon. “inay, bumalik ba ang mga sundalo?” tanong niya. “hindi, mahal ko. tignan mo kung sino ang dumating,” kakaiba ang itsura ni inay. nang umakyat si marie sa hagdan ng bodega ng prutasan ay nakakita siya ng mga bagong lalaking naka-uniporme ng kulay abo na may pula at itim na bituin sa bawat manggas at sa kanilang mga sumbrero. “ay! inay!” sigaw ni marie matapos magmasid ng ilang minuto. “may dala silang mga lagari at martilyo, hindi mga baril. gumagawa sila ng mga bahay!” akala ni marie, sila ay mga sundalo dahil sila ay nakasuot ng mga uniporme ngunit sila pala ay mga briton at amerikanong quaker. si marie ay tumakbo pababa sa kanyang tinutungtungan at kinuha ang medyas na may lamang anim na sentimos, ang tanging pera ng pamilya. nagmamadali siyang umakyat, balisa at umaasa. tumakbo siya sa pinuno ng mga kalalakihan at nahihiyang ipinakita ang kanyang mga barya. “ginoo, maaari mo ba akong itayo ng bahay sa halagang anim na sentimo?” gulat na pinaulit ng lalaki ang kanyang tanong tapos ay sumagot ng medyo seryoso, “sige, binibini, tingnan natin kung ano ang pwede natin magawa.” araw-araw na pinanonood si marie kung ano ang mangyayari. gagawin kaya nila ang bahay niya bago sila umalis? at nang siya ay napanghihinaan na ng loob, natanggap ni marie ang kaniyang hinihintay na kasagutan: “oo!” bagama’t maliit ito na tulad ng iba, ngunit para sa kanya ito ang pinakamagandang bahay sa mundo. nang ito ay matapos, iniabot ng pinuno ng mga kalalakihan ang susi ng harapang pintuan kay marie na may kasama pang ritwal, “ang inyong susi, binibini.” binuksan ni marie ang pinto habang pinanonood siya ng lahat ng kanyang kababayan. ngunit siya ay tumigil. tumakbo siya sa bodega ng mga prutas at siya ay bumalik dala ang anim na sentimo. ngayong tapos na ang bahay, napakaliit ng halaga, subalit ito lamang ang mayroon siya. binilang niya ito sa palad ng pinuno ng mga gumawa. pumasok si marie sa loob ng kanilang bagong bahay kasama ang kaniyang pamilya na may ngiting abot tenga. puno ng pagmamahal at pasasalamat ang kanilang mga puso at ang kanilang bagong tahanan.

西班牙语

最后更新: 2024-02-27
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,739,411,123 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認