来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ang isang lahi ay pupuri ng iyong mga gawa sa isa. at ipahahayag ang iyong mga makapangyarihang gawa.
dòng dõi nầy sẽ ca tụng công việc chúa cho dòng dõi kia, và rao truyền việc quyền năng của chúa.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
aking ipahahayag ang iyong pangalan sa aking mga kapatid: sa gitna ng kapulungan ay pupurihin kita.
tôi sẽ rao truyền danh chúa cho anh em tôi, và ngợi khen chúa giữa hội chúng.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ang iyo bang kagandahang-loob ay ipahahayag sa libingan? o ang iyong pagtatapat sa kagibaan?
sự nhơn từ chúa há sẽ được truyền ra trong mồ mả sao? hoặc sự thành tín chúa được giảng trong vực sâu ư?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
aking ipahahayag ang iyong katuwiran; at tungkol sa iyong mga gawa, ang mga yaong hindi makikinabang sa iyo.
nầy, chính ta sẽ rao sự công bình ngươi, mọi việc ngươi làm đều là không ích cho ngươi.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
na sa kaniyang kapanahunan ay ipahahayag siya, na mapalad at tanging makapangyarihan hari ng mga hari, at panginoon ng mga panginoon;
là sự mà Ðấng chủ tể hạnh phước và có một đến kỳ sẽ tỏ ra, là vua của mọi vua, chúa của mọi chúa,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at lahat ng mga tao ay mangatatakot; at kanilang ipahahayag ang salita ng dios, at may karunungang kanilang bubuhayin ang kanilang gawa.
cả loài người đều sẽ sợ; họ sẽ rao truyền công việc của Ðức chúa trời, và hiểu biết điều ngài đã làm.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ipahahayag ng langit ang kaniyang katuwiran; sapagka't ang dios ay siyang hukom. (selah)
các từng trời sẽ rao truyền sự công bình ngài, vì chính Ðức chúa trời là quan xét.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kayo'y magsiparito at dinggin ninyo, ninyong lahat na nangatatakot sa dios, at ipahahayag ko kung ano ang kaniyang ginawa sa aking kaluluwa.
hỡi hết thảy người kính sợ Ðức chúa trời, hãy đến nghe, thì tôi sẽ thuật điều ngài đã làm cho linh hồn tôi.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ang lahat ng mga bagay na nasa ama ay akin: kaya sinabi ko, na siya'y kukuha sa nasa akin, at sa inyo'y ipahahayag.
mọi sự cha có, điều là của ta; nên ta nói rằng ngài sẽ lấy điều thuộc về ta mà rao bảo cho các ngươi vậy.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sinabi sa kaniya ng babae, nalalaman ko na paririto ang mesias (ang tinatawag na cristo): na pagparito niya, ay ipahahayag niya sa amin ang lahat ng mga bagay.
người đờn bà thưa: tôi biết rằng Ðấng mê-si (nghĩa là Ðấng christ) phải đến; khi ngài đã đến, sẽ rao truyền mọi việc cho chúng ta.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at kung magkagayo'y ipahahayag ko sa kanila, kailan ma'y hindi ko kayo nangakilala: magsilayo kayo sa akin, kayong manggagawa ng katampalasanan.
khi ấy, ta sẽ phán rõ ràng cùng họ rằng: hỡi kẻ làm gian ác, ta chẳng biết các ngươi bao giờ, hãy lui ra khỏi ta!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ang magtagumpay ay daramtang gayon ng mga mapuputing damit; at hindi ko papawiin sa anomang paraan ang kaniyang pangalan sa aklat ng buhay, at ipahahayag ko ang kaniyang pangalan sa harapan ng aking ama, at sa harapan ng kaniyang mga anghel.
kẻ nào thắng, sẽ được mặc áo trắng như vậy. ta sẽ không xóa tên người khỏi sách sự sống và sẽ nhận danh người trước mặt cha ta, cùng trước mặt các thiên sứ ngài.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
aking kinilala ang aking kasalanan sa iyo, at ang aking kasamaan ay hindi ko ikinubli: aking sinabi, aking ipahahayag ang aking pagsalangsang sa panginoon; at iyong ipinatawad ang kasamaan ng aking kasalanan.
tôi đã thú tội cùng chúa, không giấu gian ác tôi; tôi nói: tôi sẽ xưng các sự vi phạm tôi cùng Ðức giê-hô-va; còn chúa tha tội ác của tôi.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: