来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
niluwalhati kita sa lupa, pagkaganap ko ng gawa na ipinagawa mo sa akin.
con đã tôn vinh cha trên đất, làm xong công việc cha giao cho làm.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at pinagpapakitaan ko ng kaawaan ang libolibong umiibig sa akin at tumutupad ng aking mga utos.
và sẽ làm ơn đến ngàn đời cho những kẻ yêu mến ta và giữ các điều răn ta.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 2
质量:
at aking itinatag doon ang aking pasiya, at nilagyan ko ng mga halang at mga pinto,
ta định giới hạn cho nó, Ðặt then chốt và cửa của nó,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
pag umiiyak ako at pinarurusahan ko ng pagaayuno ang aking kaluluwa, yao'y pagkaduwahagi sa akin.
tôi khóc và nhịn ăn để ép linh hồn tôi, thì điều đó cũng trở làm sỉ nhục tôi.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
aking sinamsaman ang ibang mga iglesia, sa pagtanggap ko ng upa sa kanila, upang ipangasiwa ko sa inyo;
tôi đã nhận lương hướng, vét lấy của hội thánh khác đặng giúp việc anh em.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ang kaniya namang mga saserdote ay susuutan ko ng kaligtasan: at ang kaniyang mga banal ay magsisihiyaw ng malakas sa kagalakan.
ta cũng sẽ mặc sự cứu rỗi cho thầy tế lễ thành ấy, và các thánh nó sẽ reo mừng.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at nilagyan ko ng hikaw ang iyong ilong, at ng mga hikaw ang iyong mga tainga, at isang magandang putong ang iyong ulo.
tra khoen nơi mũi, đeo hoa vào tai, và đội mão đẹp trên đầu mầy.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ang kaniyang mga kaaway ay susuutan ko ng kahihiyan: nguni't sa kaniya'y mamumulaklak ang kaniyang putong.
ta sẽ lấy sự hổ thẹn mặc cho kẻ thù nghịch người; còn mão triều người sẽ rực rỡ trên đầu người.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at siya'y sumagot, at nagsabi, hindi ba nararapat na aking pagingatang salitain yaong isinasa bibig ko ng panginoon?
người đáp rằng: tôi há không nên cẩn thận nói điều giê-hô-va đặt vào miệng tôi sao?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
aking nakita ang kaniyang mga lakad, at pagagalingin ko siya; akin ding papatnubayan siya, at bibigyan ko ng mga kaaliwan siya, at ang kaniyang nangananangis.
ta đã xem thấy đường lối nó, ta sẽ chữa lành cho; sẽ dắt đưa và thưởng cho nó sự yên ủi, cùng cho những kẻ lo buồn với nó.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ni hindi ko na naman ikukubli pa ang aking mukha sa kanila; sapagka't binuhusan ko ng aking espiritu ang sangbahayan ni israel, sabi ng panginoong dios.
ta sẽ không che mặt khỏi chúng nó nữa, vì ta sẽ đổ thần ta trên nhà y-sơ-ra-ên, chúa giê-hô-va phán vậy.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at saan man siya pumasok, ay sabihin ninyo sa puno ng sangbahayan, sinasabi ng guro, saan naroon ang aking tuluyan, na makakanan ko ng kordero ng paskua na kasalo ng aking mga alagad?
hễ người vào nhà nào, các ngươi sẽ nói cùng chủ nhà ấy rằng: thầy phán: cái phòng ta sẽ dùng ăn lễ vượt qua với môn đồ ta ở đâu?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ganito ko nilinis sila sa lahat ng taga ibang lupa, at tinakdaan ko ng mga katungkulan ang mga saserdote at ang mga levita, na bawa't isa'y sa kaniyang gawain;
như vậy, tôi dọn sạch chúng cho khỏi các kẻ ngoại bang, và định ban thứ cho những thầy tế lễ và người lê-vi, mỗi người trong chức việc mình;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
aking pinarating sa gitna ninyo ang salot na gaya ng sa egipto: ang inyong mga binata ay pinatay ko ng tabak, at dinala ko ang inyong mga kabayo; at aking pinaalingasaw ang baho ng inyong kampamento hanggang sa inyong mga butas ng ilong; gayon ma'y hindi kayo nanganumbalik sa akin, sabi ng panginoon.
ta đã khiến ôn dịch đến trong các ngươi, cũng như trong Ê-díp-tô. ta đã dùng gươm giết chết những kẻ trai trẻ của các ngươi, và những ngựa của các ngươi đã bị đem đi. ta đã làm cho mùi hôi hám từ trong trại quân các ngươi bay lên lỗ mũi các ngươi. nhưng các ngươi chẳng trở về cùng ta, Ðức giê-hô-va phán vậy.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。