来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
at sinabi ng panginoon kay moises, ang magkasala laban sa akin ay siya kong aalisin sa aking aklat.
Ðức giê-hô-va phán cùng môi-se rằng: kẻ nào phạm tội cùng ta, ta sẽ xóa nó khỏi sách ta.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kung ako'y magkasala, iyo nga akong tinatandaan, at hindi mo ako patatawarin sa aking kasamaan.
nếu tôi phạm tội, chúa sẽ xem xét tôi, chẳng dung tha gian ác tôi.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ang salita mo'y aking iningatan sa aking puso: upang huwag akong magkasala laban sa iyo.
tôi đã giấu lời chúa trong lòng tôi, Ðể tôi không phạm tội cùng chúa.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sapagka't ang ephraim, ay nagparami ng mga dambana upang magkasala, ang mga dambana ay naging sa kaniyang ipagkakasala.
vì Ép-ra-im đã thêm nhiều bàn thờ đặng phạm tội, thì những bàn thờ nó đã khiến nó sa vào tội lỗi.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at kung ang sinomang karaniwang tao sa bayan ay magkasala ng hindi sinasadya, sa paggawa sa alinman sa mga bagay na iniutos ng panginoon na huwag gawin, at maging makasalanan;
nếu một người nào trong dân chúng, vì lẫm lỡ phạm một trong các điều răn của Ðức giê-hô-va mà làm điều không nên làm, và vì cớ đó phải mắc tội;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at kung siya'y makapitong magkasala sa isang araw laban sa iyo, at makapitong magbalik sa iyo na sasabihin, pinagsisisihan ko; patawarin mo siya.
dầu trong một ngày, họ phạm tội cùng ngươi bảy lần và bảy lần trở lại cùng ngươi mà nói rằng: tôi ăn năn, thì hãy tha tội cho họ.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at kung magkasala laban sa iyo ang kapatid mo, pumaroon ka, at ipakilala mo sa kaniya ang kaniyang kasalanan na ikaw at siyang magisa: kung ikaw ay pakinggan niya, ay nagwagi ka sa iyong kapatid.
nếu anh em ngươi phạm tội cùng ngươi, thì hãy trách người khi chỉ có ngươi với một mình người; như người nghe lời, thì ngươi được anh em lại.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at kung ang sinoman ay magkasala, at gumawa ng alin man sa mga bagay na iniutos ng panginoon na huwag gawin; bagama't hindi niya nalalaman, makasalanan din siya at magtataglay siya ng kaniyang kasamaan.
khi nào ai phạm một trong các điều răn của Ðức giê-hô-va mà không tự biết, và làm điều không nên làm, thì ai dó sẽ mắc lỗi và mang lấy tội mình.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
aking sinabi, ako'y magiingat sa aking mga lakad, upang huwag akong magkasala ng aking dila: aking iingatan ang aking dila ng paningkaw, samantalang ang masama ay nasa harap ko.
tôi nói rằng: tôi sẽ giữ các đường lối tôi, Ðể tôi không đúng lưỡi mình mà phạm tội: Ðang khi kẻ ác ở trước mặt tôi, tôi sẽ lấy khớp giữ miệng tôi lại.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: