您搜索了: sumisikat (他加禄语 - 越南语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Tagalog

Vietnamese

信息

Tagalog

sumisikat

Vietnamese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

他加禄语

越南语

信息

他加禄语

ang araw ay sumisikat sila'y nagsisialis, at nangahihiga sa kanilang mga yungib.

越南语

mặt trời mọc lên, chúng nó bèn rút về, nằm trong hang chúng nó.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

na siyang naguutos sa araw, at hindi sumisikat; at nagtatakda sa mga bituin.

越南语

ngài biểu mặt trời nó bèn chẳng mọc, ngài đóng ấn trên các ngôi sao;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

ang araw naman ay sumisikat, at ang araw ay lumulubog, at nagmamadali sa dakong sinisikatan nito.

越南语

mặt trời mọc, mặt trời lặn, nó lật đật trở về nơi nó mọc.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

kung ako'y tumingin sa araw pagka sumisikat, o sa buwan na lumalakad sa kakinangan;

越南语

nếu tôi có thấy mặt trời chiếu sáng, và mặt trăng mọc lên soi tỏ,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at nang hindi sumisikat sa amin ang araw ni ang mga bituin man nang maraming mga araw, at sumasa ibabaw namin ang isang hindi munting bagyo, ay nawala ang buong pagasa na kami'y makaliligtas.

越南语

trong mấy ngày mặt trời chẳng có, ngôi sao cũng không, mà bão thì vẫn thổi ào ào luôn, đến nỗi chúng ta chẳng còn trông cậy được cứu nữa.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at sa kaniyang kanang kamay ay may pitong bituin: at sa kaniyang bibig ay lumabas ang isang matalas na tabak na may dalawang talim: at ang kaniyang mukha ay gaya ng araw na sumisikat ng matindi.

越南语

tay hữu người cầm bảy ngôi sao; miệng thò ra thanh gươm nhọn hai lưỡi và mặt như mặt trời khi soi sáng hết sức.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

siya'y magiging gaya ng liwanag sa kinaumagahan pagka ang araw ay sumisikat, sa isang umagang walang mga alapaap; pagka ang malambot na damo ay sumisibol sa lupa, sa maliwanag na sikat pagkatapos ng ulan.

越南语

thì sẽ giống như sự chói lòa buổi sáng, khi mặt trời mọc, khác nào một buổi sớm mai chẳng có mây; các ánh sáng nó làm cho cây cỏ bởi đất nảy ra sau khi mưa.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

ganito ang sabi ng panginoon, na nagbibigay ng araw na sumisikat na pinakaliwanag sa araw, at ng mga ayos ng buwan at ng mga bituin na pinakaliwanag sa gabi, na nagpapakilos sa dagat, na humugong ang mga alon niyaon; ang panginoon ng mga hukbo ay siyang kaniyang pangalan:

越南语

Ðức giê-hô-va, là Ðấng đã ban mặt trời làm sự sáng ban ngày, ban thứ tự mặt trăng và ngôi sao soi ban đêm, lật biển lên, đến nỗi sóng nó gầm thét, Ðức giê-hô-va vạn quân là danh của ngài phán rằng:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,745,948,279 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認