您搜索了: ibinibigay (他加禄语 - 阿尔巴尼亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Tagalog

Albanian

信息

Tagalog

ibinibigay

Albanian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

他加禄语

阿尔巴尼亚语

信息

他加禄语

ibinibigay ako ng dios sa di banal, at inihahagis niya ako sa mga kamay ng masama.

阿尔巴尼亚语

perëndia më ka dhënë në duart e të pabesëve, më ka dorëzuar në duart e njerëzve të këqij.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

ang mga ito ay may isang kaisipan, at ibinibigay nila ang kanilang kapangyarihan at kapamahalaan sa hayop.

阿尔巴尼亚语

këta kanë një qëllim, dhe do t'ia japin fuqinë dhe pushtetin e tyre bishës.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

datapuwa't sa bawa't isa ay ibinibigay ang paghahayag ng espiritu, upang pakinabangan naman.

阿尔巴尼亚语

dhe secilit i jepet shfaqja e frymës për dobinë e përbashkët.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

susundin mo ang tunay na katuwidtuwiran, upang mabuhay ka at manahin mo ang lupain na ibinibigay sa iyo ng panginoon mong dios.

阿尔巴尼亚语

do të zbatosh plotësisht drejtësinë, në mënyrë që ti të jetosh dhe të zotërosh vendin që zoti, perëndia yt, po të jep.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

ang lahat ng ibinibigay sa akin ng ama ay magsisilapit sa akin; at ang lumalapit sa akin sa anomang paraan ay hindi ko itataboy.

阿尔巴尼亚语

gjithçka që më jep ati do të vijë tek unë; dhe atë që vjen tek unë, unë nuk do ta nxjerr jashtë kurrë,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

bawa't gumagalaw na nabubuhay ay magiging pagkain ninyo; gaya ng mga sariwang pananim na lahat ay ibinibigay ko sa inyo.

阿尔巴尼亚语

Çdo gjë që lëviz dhe ka jetë do t'ju shërbejë si ushqim; unë ju jap tërë këto gjëra; ju jap edhe barin e gjelbër;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

dahil dito'y sinisinta ako ng ama, sapagka't ibinibigay ko ang aking buhay, upang kunin kong muli.

阿尔巴尼亚语

prandaj ati më do, sepse unë e lë jetën time që ta marr përsëri.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at mangyayari, pagka nakapasok ka sa lupain na ibinibigay sa iyo ng panginoon mong dios na pinakamana, at iyong inaari, at iyong tinatahanan;

阿尔巴尼亚语

"kur të hysh në vendin që zoti, perëndia yt, të jep si trashëgimi, dhe ta shtiesh në dorë dhe të banosh në të,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

他加禄语

kung may masumpungang pinatay sa lupain na ibinibigay sa iyo ng panginoon mong dios upang ariin, na nabubulagta sa parang, at hindi maalaman kung sinong sumugat sa kaniya:

阿尔巴尼亚语

"në rast se në vendin që zoti, perëndia yt, është duke të dhënë, gjindet një i vrarë, i shtrirë në një fushë, dhe nuk dihet se kush e ka vrarë,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

他加禄语

ito ang mga palatuntunan at mga kahatulan na inyong isasagawa sa lupain na ibinibigay sa iyo ng panginoon, ng dios ng iyong mga magulang upang ariin, sa lahat ng mga araw na inyong ikabubuhay sa ibabaw ng lupa.

阿尔巴尼亚语

"këto janë statutet dhe dekretet që duhet të keni kujdes të respektoni në vendin që zoti, perëndia i etërve të tu, të ka dhënë si trashëgimi për të gjitha ditët që do të jetoni mbi tokë.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

他加禄语

isang tunay at tapat na takalan magkakaroon ka; isang tunay at tapat na takalan magkakaroon ka: upang ang iyong mga araw ay tumagal sa ibabaw ng lupaing ibinibigay sa iyo ng panginoon mong dios.

阿尔巴尼亚语

do të kesh një peshë të saktë dhe të drejtë, do të kesh një masë të saktë dhe të drejtë, me qëllim që ditët e tua të zgjaten në vendin që zoti, perëndia yt, po të jep.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

pagka ihihiwalay ng panginoon mong dios ang mga bansa, na lupaing ibinibigay sa iyo ng panginoon mong dios, at hahalili ka sa kanila, at iyong tatahanan ang kanilang mga bayan, at ang kanilang mga bahay;

阿尔巴尼亚语

"kur zoti, perëndia yt, të ketë shfarosur kombet e vendeve që të jep dhe ti t'i kesh dëbuar dhe të banosh në qytetet dhe shtëpitë e tyre,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

他加禄语

at sinabi niya sa kanila, anong payo ang ibinibigay ninyo, upang maibalik nating sagot sa bayang ito, na nagsalita sa akin, na nagsasabi, pagaanin mo ang atang na iniatang ng iyong ama sa amin?

阿尔巴尼亚语

dhe u tha atyre: "Çfarë më këshilloni t'i përgjigjem këtij populli që më foli, duke më thënë: "lehtëso zgjedhën që na ka vënë yt atë"?".

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

他加禄语

dahil dito'y sinusulat ko ang mga bagay na ito samantalang ako'y wala sa harapan, upang kung nasa harapan ay huwag akong gumamit ng kabagsikan, ayon sa kapamahalaang ibinibigay sa akin ng panginoon sa ikatitibay, at hindi sa ikagigiba.

阿尔巴尼亚语

prandaj i shkruaj këto gjëra, kur jam larg jush, që, kur të jem i pranishëm, të mos sillem me ashpërsi, sipas autoritetit që më ka dhënë zoti për të ndërtuar e jo për të prishur.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,794,828,356 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認