来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Тогда Иисус устроил жертвенник Господу Богу Израилеву на гореГевал,
majd oltárt építe józsué az Úrnak, izráel istenének ebál hegyén,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
сын человеческий! предложи загадку и скажи притчу к дому Израилеву.
embernek fia, adj találós mesét, és mondj példabeszédet izráel házának.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Ибо так говорит Господь дому Израилеву: взыщите Меня, и будете живы.
bizony így szól az Úr az izráel házához: engem keressetek, és éltek!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
И призвал Соломона, сына своего, и завещал ему построить дом Господу Богу Израилеву.
hivatá azért dávid az õ fiát, salamont, és meghagyá néki, hogy az Úrnak, izráel istenének házat csináltasson.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Итак отвергните чужих богов, которые у вас, и обратите сердце своек Господу Богу Израилеву.
most azért hányjátok el az idegen isteneket, a kik köztetek vannak, és hajtsátok sziveteket az Úrhoz, izráelnek istenéhez.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Слушайте, цари, внимайте, вельможи: я Господу, я пою, бряцаю Господу Богу Израилеву.
halljátok meg királyok, figyeljetek fejedelmek! Én, én az Úrnak éneket mondok, dícséretet zengek az Úrnak, az izráel istenének.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
И заклял Иосиф сынов Израилевых, говоря: Бог посетит вас, и вынесите кости мои отсюда.
És megesketé józsef izráel fiait, mondván: mikor az isten titeket bizonnyal meglátogat, vigyétek fel innen az én tetemeimet magatokkal.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: