来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
А что до тебя, ради крови завета твоего Я освобожу узников твоих изо рва, в котором нет воды.
susuz çukurdan çıkarıp özgür kılacağım.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
И освобожу вас от всех нечистот ваших, и призову хлеб, и умножуего, и не дам вам терпеть голода.
sizi bütün kirliliklerinizden kurtaracağım. buğdaya seslenecek ve onu çoğaltacağım. artık size kıtlık göndermeyeceğim.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
И не будут уже осквернять себя идолами своими и мерзостями своими ивсякими пороками своими, и освобожу их из всех мест жительства их, где они грешили, и очищу их, и будут Моим народом, и Я буду их Богом.
artık putlarıyla, iğrenç uygulamalarıyla, isyanlarıyla kendilerini kirletmeyecekler. onları yerleştikleri, içinde günah işledikleri yerlerden kurtarıp arındıracağım. onlar halkım olacak, ben de onların tanrısı olacağım.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
И (вспомните), когда Аллах сказал: "О Иса! Я Сам пошлю тебе упокоенье, Потом же вознесу к Себе, Освобожу от (богохульств) неверных, А тех, кто следует тебе, Превознесу над теми, кто в неверии остался, До Воскресения (на Суд), Когда вы все ко Мне вернетесь И Я меж вами рассужу, О чем вы (в жизни ближней) расходились.
allah demişti ki: "ey Îsa, ben senin canını alacağım, seni bana yükselteceğim, seni inkar edenlerden temizleyeceğim ve sana uyanları kıyamet gününe kadar inkar edenlerin üstünde tutacağım. sonra dönüşünüz bana olacaktır.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式