来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Разрешителните за внос са валидни девет месеца от датата на издаване, но най-късно до 31 декември 2008 г.
le autorizzazioni d'importazione hanno una validità di nove mesi a decorrere dalla data del rilascio e tale validità non può superare la data del 31 dicembre 2008.
最后更新: 2012-11-24
使用频率: 1
质量:
Компетентните национални органи обаче следва да бъдат упълномощени да продължат, в отговор на заявленията на вносителите, с три месеца и до 31 март 2009 г., срока на разрешителните, които са били използвани поне наполовина към датата на заявлението.
È tuttavia opportuno che le autorità nazionali competenti siano autorizzate a prorogare di tre mesi e fino al 31 marzo 2009, su richiesta degli importatori interessati, la validità delle licenze di cui, alla data della richiesta di proroga, sia stata utilizzata almeno la metà.
最后更新: 2012-11-24
使用频率: 1
质量:
(8) С оглед на разумно управление на квотите разрешителните за внос следва да са валидни в продължение на девет месеца от датата на издаване, но най-късно до края на годината.
(8) a garanzia di una buona gestione, è opportuno che le autorizzazioni d'importazione abbiano una validità di nove mesi dalla data del rilascio, senza che tale validità vada oltre la fine dell'anno.
最后更新: 2012-11-24
使用频率: 1
质量: